TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:53:57 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2077《續傳燈錄》CBETA 電子佛典 V1.33 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2077《Tục Truyện Đăng Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.33 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 續傳燈錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 Tục Truyện Đăng Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 續傳燈錄卷第三十二 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ tam thập nhị    大鑑下第十七世    đại giám hạ đệ thập thất thế    徑山杲禪師法嗣    Kính sơn cảo Thiền sư pháp tự 泉州教忠晦菴彌光禪師。閩之李氏子。 tuyền châu giáo trung hối am di quang Thiền sư 。mân chi lý thị tử 。 兒時寡言笑。聞梵唄則喜。 nhi thời quả ngôn tiếu 。văn phạm bối tức hỉ 。 十五依幽巖文慧禪師圓頂。猶喜閱群書。一日曰。 thập ngũ y u nham văn tuệ Thiền sư viên đảnh/đính 。do hỉ duyệt quần thư 。nhất nhật viết 。 既剃髮染衣當期悟徹。豈醉於俗典邪。 ký thế phát nhiễm y đương kỳ ngộ triệt 。khởi túy ư tục điển tà 。 遂出嶺謁圓悟禪師於雲居。次參黃檗祥高菴悟機語皆契。 toại xuất lĩnh yết viên ngộ Thiền sư ư vân cư 。thứ tham hoàng phách tường cao am ngộ ky ngữ giai khế 。 以淮楚盜起歸謁佛心。會大慧寓廣因往從之。 dĩ hoài sở đạo khởi quy yết Phật tâm 。hội đại tuệ ngụ quảng nhân vãng tùng chi 。 慧謂曰。汝在佛心處所得者試舉一二看。 tuệ vị viết 。nhữ tại Phật tâm xứ sở đắc giả thí cử nhất nhị khán 。 師舉佛心上堂拈普化公案曰。佛心即不然。 sư cử Phật tâm thượng đường niêm phổ hóa công án viết 。Phật tâm tức bất nhiên 。 總不恁麼來時如何。劈脊便打。從教遍界分身。慧曰。 tổng bất nhẫm ma lai thời như hà 。phách tích tiện đả 。tùng giáo biến giới phần thân 。tuệ viết 。 汝意如何。師曰。某不肯他後頭下箇注脚。 nhữ ý như hà 。sư viết 。mỗ bất khẳng tha hậu đầu hạ cá chú cước 。 慧曰。此正是以病為法。師毅然無信可意。慧曰。 tuệ viết 。thử chánh thị dĩ bệnh vi/vì/vị Pháp 。sư nghị nhiên vô tín khả ý 。tuệ viết 。 汝但揣麼看。師竟以為不然。 nhữ đãn sủy ma khán 。sư cánh dĩ vi ất nhiên 。 經旬因記海印信禪師拈曰。雷聲浩大雨點全無。 Kinh tuần nhân kí hải ấn tín Thiền sư niêm viết 。lôi thanh hạo Đại vũ điểm toàn vô 。 始無滯趨告慧。 thủy vô trệ xu cáo tuệ 。 慧以舉道者見琅邪并玄沙未徹語詰之。師對已。慧笑曰。 tuệ dĩ cử đạo giả kiến lang tà tinh huyền sa vị triệt ngữ cật chi 。sư đối dĩ 。tuệ tiếu viết 。 雖進得一步秖是不著所在。如人斫樹根下一刀則命根斷矣。 tuy tiến/tấn đắc nhất bộ kì thị bất trước sở tại 。như nhân chước thụ/thọ căn hạ nhất đao tức mạng căn đoạn hĩ 。 汝向枝上斫其能斷命根乎。今諸方浩浩說禪者。 nhữ hướng chi thượng chước kỳ năng đoạn mạng căn hồ 。kim chư phương hạo hạo thuyết Thiền giả 。 見處總如此何益於事。 kiến xứ tổng như thử hà ích ư sự 。 其楊岐正傳三四人而已。師慍而去。翌日慧問。汝還疑否。師曰。 kỳ dương kì chánh truyện tam tứ nhân nhi dĩ 。sư uấn nhi khứ 。dực nhật tuệ vấn 。nhữ hoàn nghi phủ 。sư viết 。 無可疑者。慧曰。 vô khả nghi giả 。tuệ viết 。 秖如古人相見未開口時已知虛實。或聞其語便識淺深。此理如何。 kì như cổ nhân tướng kiến vị khai khẩu thời dĩ tri hư thật 。hoặc văn kỳ ngữ tiện thức thiển thâm 。thử lý như hà 。 師悚然汗下莫知所詣。慧令究有句無句。慧過雲門菴。 sư tủng nhiên hãn hạ mạc tri sở nghệ 。tuệ lệnh cứu hữu cú vô cú 。tuệ quá/qua Vân Môn am 。 師侍行。一日問曰。某到這裏不能得徹。 sư thị hạnh/hành/hàng 。nhất nhật vấn viết 。mỗ đáo giá lý bất năng đắc triệt 。 病在甚處。慧曰。汝病最癖世醫拱手。 bệnh tại thậm xứ/xử 。tuệ viết 。nhữ bệnh tối phích thế y củng thủ 。 何也別人死了活不得。汝今活了未曾死。 hà dã biệt nhân tử liễu hoạt bất đắc 。nhữ kim hoạt liễu vị tằng tử 。 要到大安樂田地。須是死一迴始得。師疑情愈深。後入室。 yếu đáo Đại An lạc/nhạc điền địa 。tu thị tử nhất hồi thủy đắc 。sư nghi tình dũ thâm 。hậu nhập thất 。 慧問。喫粥了也洗鉢盂了也。 tuệ vấn 。khiết chúc liễu dã tẩy bát vu liễu dã 。 去却藥忌道將一句來。師曰。裂破。慧震威喝曰。爾又說禪也。 khứ khước dược kị đạo tướng nhất cú lai 。sư viết 。liệt phá 。tuệ chấn uy hát viết 。nhĩ hựu thuyết Thiền dã 。 師即大悟。慧撾鼓告眾曰。龜毛拈得笑咍咍。 sư tức đại ngộ 。tuệ qua cổ cáo chúng viết 。quy mao niêm đắc tiếu 咍咍。 一擊萬重關鎖開。慶快平生在今日。 nhất kích vạn trọng quan tỏa khai 。khánh khoái bình sanh tại kim nhật 。 孰云千里賺吾來。師亦以頌呈之曰。 thục vân thiên lý trám ngô lai 。sư diệc dĩ tụng trình chi viết 。 一拶當機怒雷吼。驚起須彌藏北斗。洪波浩渺浪滔天。 nhất tạt đương ky nộ lôi hống 。kinh khởi Tu-Di tạng Bắc đẩu 。hồng ba hạo miểu lãng thao Thiên 。 拈得鼻孔失却口。住後上堂。有句無句如藤倚樹。 niêm đắc tỳ khổng thất khước khẩu 。trụ/trú hậu thượng đường 。hữu cú vô cú như đằng ỷ thụ/thọ 。 放憨作麼。及乎樹倒藤枯句歸何處。 phóng hàm tác ma 。cập hồ thụ/thọ đảo đằng khô cú quy hà xứ/xử 。 情知汝等諸人卒討頭鼻不著。為甚如此。 Tình tri nhữ đẳng chư nhân tốt thảo đầu tỳ bất trước 。vi/vì/vị thậm như thử 。 秖為分明極翻令所得遲。上堂。夢幻空花何勞把捉。 kì vi/vì/vị phân minh cực phiên lệnh sở đắc trì 。thượng đường 。mộng huyễn không hoa hà lao bả tróc 。 得失是非一時放却。擲拂子曰。 đắc thất thị phi nhất thời phóng khước 。trịch phất tử viết 。 山僧今日已是放下了也。汝等諸人又作麼生。復曰。 sơn tăng kim nhật dĩ thị phóng hạ liễu dã 。nhữ đẳng chư nhân hựu tác ma sanh 。phục viết 。 侍者收取拂子。僧問。文殊為甚麼出女子定不得。 thị giả thu thủ phất tử 。tăng vấn 。Văn Thù vi/vì/vị thậm ma xuất nữ tử định bất đắc 。 師曰。山僧今日困。曰罔明為甚麼却出得。師曰。 sư viết 。sơn tăng kim nhật khốn 。viết võng minh vi/vì/vị thậm ma khước xuất đắc 。sư viết 。 令人疑著。曰恁麼則擘開華岳千峯秀。 lệnh nhân nghi trước/trứ 。viết nhẫm ma tức phách khai hoa nhạc thiên phong tú 。 放出黃河一派清。師曰。一任卜度。 phóng xuất hoàng hà nhất phái thanh 。sư viết 。nhất nhâm bốc độ 。 江州東林萬菴道顏禪師。潼川人族鮮于氏。 giang châu Đông lâm vạn am đạo nhan Thiền sư 。đồng xuyên nhân tộc tiên vu thị 。 久參圓悟微有省發。洎悟還蜀囑。 cửu tham viên ngộ vi hữu tỉnh phát 。kịp ngộ hoàn thục chúc 。 依妙喜仍以書致喜曰。顏川彩繪已畢。但欠點眼耳。 y diệu hỉ nhưng dĩ thư trí hỉ viết 。nhan xuyên thải hội dĩ tất 。đãn khiếm điểm nhãn nhĩ 。 他日嗣其後未可量也。喜居雲門及洋嶼。 tha nhật tự kỳ hậu vị khả lượng dã 。hỉ cư Vân Môn cập dương tự 。 師皆在焉朝夕質疑方大悟。住後上堂。 sư giai tại yên triêu tịch chất nghi phương đại ngộ 。trụ/trú hậu thượng đường 。 一葉落天下秋。一塵起大地收。鳥窠吹布毛。 nhất diệp lạc thiên hạ thu 。nhất trần khởi Đại địa thu 。điểu khòa xuy bố mao 。 便有人悟去。今時學者為甚麼却不識自己。良久曰。 tiện hữu nhân ngộ khứ 。kim thời học giả vi/vì/vị thậm ma khước bất thức tự kỷ 。lương cửu viết 。 莫錯怪人好。上堂。欲識諸佛心。 mạc thác/thố quái nhân hảo 。thượng đường 。dục thức chư Phật tâm 。 但向眾生心行中識取。欲識常住不凋性。 đãn hướng chúng sanh tâm hành trung thức thủ 。dục thức thường trụ bất điêu tánh 。 但向萬物遷變處會取。還識得麼。欲得不招無間業。 đãn hướng vạn vật Thiên biến xứ/xử hội thủ 。hoàn thức đắc ma 。dục đắc bất chiêu Vô gián nghiệp 。 莫謗如來正法輪。上堂。諸人知處良遂總知。 mạc báng Như Lai chánh Pháp luân 。thượng đường 。chư nhân tri xứ/xử lương toại tổng tri 。 良遂知處諸人不知。作麼生是良遂知處。乃曰。 lương toại tri xứ/xử chư nhân bất tri 。tác ma sanh thị lương toại tri xứ/xử 。nãi viết 。 鸕鷀語鶴。上堂。仲冬嚴寒三界無安。 lô từ ngữ hạc 。thượng đường 。trọng đông nghiêm hàn tam giới vô an 。 富者快樂貧者饑寒。不識玄旨錯認定盤。何也。牛頭安尾上。 phú giả khoái lạc bần giả cơ hàn 。bất thức huyền chỉ thác/thố nhận định bàn 。hà dã 。ngưu đầu an vĩ thượng 。 北斗面南看。上堂。一滴滴水一滴滴凍。 Bắc đẩu diện Nam khán 。thượng đường 。nhất tích tích thủy nhất tích tích đống 。 天寒人寒風動幡動。 Thiên hàn nhân hàn phong động phan/phiên động 。 雲門扇子(跳-兆+孛)跳上三十三天築著帝釋鼻孔。東海鯉魚打一棒雨似盆傾。 Vân Môn phiến tử (khiêu -triệu +bột )khiêu thượng tam thập tam thiên trúc trước/trứ Đế Thích tỳ khổng 。Đông hải lý ngư đả nhất bổng vũ tự bồn khuynh 。 不出諸人十二時中尋常受用。上堂云。 bất xuất chư nhân thập nhị thời trung tầm thường thọ dụng 。thượng đường vân 。 圓通門戶八字打開若是從門入得不堪共語。 viên thông môn hộ bát tự đả khai nhược/nhã thị tùng môn nhập đắc bất kham cọng ngữ 。 須是入得無門之門。方可坐登堂奧。所以道。 tu thị nhập đắc vô môn chi môn 。phương khả tọa đăng đường áo 。sở dĩ đạo 。 過去諸如來斯門已成就。 quá khứ chư Như Lai tư môn dĩ thành tựu 。 現在諸菩薩今各入圓明。未來參學人當依如是法。 hiện tại chư Bồ-tát kim các nhập Viên Minh 。vị lai tham học nhân đương y như thị pháp 。 從上諸聖幸有如此廣大門風。不能繼紹。甘自鄙棄。 tòng thượng chư Thánh hạnh hữu như thử quảng đại môn phong 。bất năng kế thiệu 。cam tự bỉ khí 。 穿窬牆壁好不丈夫。敢問大眾。 xuyên du tường bích hảo bất trượng phu 。cảm vấn Đại chúng 。 無門之門作麼生入良久云。非唯觀世音。我亦從中證。 vô môn chi môn tác ma sanh nhập lương cửu vân 。phi duy Quán Thế Âm 。ngã diệc tùng trung chứng 。 上堂元宵已過化主出門。六群比丘各從其類。 thượng đường nguyên tiêu dĩ quá/qua hóa chủ xuất môn 。lục quần bỉ khâu các tùng kỳ loại 。 此眾無復枝葉純有貞實。如是增上慢人退亦佳矣。 thử chúng vô phục chi diệp thuần hữu trinh thật 。như thị tăng thượng mạn nhân thoái diệc giai hĩ 。 麒麟不為瑞鸑鷟不為榮。 kì lân bất vi/vì/vị thụy nhạc trạc bất vi/vì/vị vinh 。 麥秀兩岐禾登九穗總不消得。但願官中無事。 mạch tú lượng (lưỡng) kì hòa đăng cửu tuệ tổng bất tiêu đắc 。đãn nguyện quan trung vô sự 。 林下棲禪水牯牛飽臥斜陽。擔板漢清貧長樂。 lâm hạ tê Thiền thủy cổ ngưu bão ngọa tà dương 。đam/đảm bản hán thanh bần trường/trưởng lạc/nhạc 。 粥足飯足俯仰隨時。箸籠不亂攙匙。老鼠不咬甑箄。 chúc túc phạn túc phủ ngưỡng tùy thời 。trứ lung bất loạn sam thi 。lão thử bất giảo tắng 箄。 山家活計澹泊長情。不敬功德天。誰嫌黑暗女。 sơn gia hoạt kế đạm bạc trường/trưởng Tình 。bất kính công đức thiên 。thùy hiềm hắc ám nữ 。 有智主人二俱不受。良久曰。 hữu trí chủ nhân nhị câu bất thọ/thụ 。lương cửu viết 。 君子愛財取之以道。上堂。去年寒食後。今年寒食前。 quân tử ái tài thủ chi dĩ đạo 。thượng đường 。khứ niên hàn thực/tự hậu 。kim niên hàn thực tiền 。 日日是好日。不是正中偏。上堂。客舍久留連。 nhật nhật thị hảo nhật 。bất thị chánh trung Thiên 。thượng đường 。khách xá cửu lưu liên 。 家鄉夕照邊。簷懸三月雨。水沒兩湖蓮。鑊漏燒燈盞。 gia hương tịch chiếu biên 。diêm huyền tam nguyệt vũ 。thủy một lượng (lưỡng) hồ liên 。hoạch lậu thiêu đăng trản 。 柴生滿竈煙。已忘南北念。入望盡平川。上堂。 sài sanh mãn táo yên 。dĩ vong Nam Bắc niệm 。nhập vọng tận bình xuyên 。thượng đường 。 旃檀林無雜樹。欝密深沈師子住。 chiên đàn lâm vô tạp thụ/thọ 。uất mật thâm trầm sư tử trụ/trú 。 所以旃檀叢林旃檀圍繞。荊棘叢林荊棘圍繞。 sở dĩ chiên đàn tùng lâm chiên đàn vi nhiễu 。kinh cức tùng lâm kinh cức vi nhiễu 。 一人為主兩人為伴。 nhất nhân vi/vì/vị chủ lượng (lưỡng) nhân vi/vì/vị bạn 。 成就萬億國土士農工商若夜叉若羅剎見行魔業。優哉游哉聊以卒歲。僧問。 thành tựu vạn ức quốc độ sĩ nông công thương nhược/nhã dạ xoa nhược/nhã La-sát kiến hạnh/hành/hàng ma nghiệp 。ưu tai du tai liêu dĩ tốt tuế 。tăng vấn 。 香嚴上樹話意旨如何。師曰。描不成畫不就。 hương nghiêm thượng thụ/thọ thoại ý chỉ như hà 。sư viết 。miêu bất thành họa bất tựu 。 曰李陵雖好手爭奈陷番何。師曰。 viết lý lăng tuy hảo thủ tranh nại hãm phiên hà 。sư viết 。 甚麼處去來。問如何是佛。師曰。汝是元固。僧近前曰。 thậm ma xứ/xử khứ lai 。vấn như hà thị Phật 。sư viết 。nhữ thị nguyên cố 。tăng cận tiền viết 。 喏喏。師曰。裩無襠袴無口。問如何是佛。 nhạ nhạ 。sư viết 。裩vô đang khố vô khẩu 。vấn như hà thị Phật 。 師曰。誌公和尚。曰學人問佛何故答誌公和尚。 sư viết 。chí công hòa thượng 。viết học nhân vấn Phật hà cố đáp chí công hòa thượng 。 師曰。誌公不是間和尚。曰如何是法。師曰。 sư viết 。chí công bất thị gian hòa thượng 。viết như hà thị pháp 。sư viết 。 黃絹幼婦外孫虀臼。曰是甚麼章句。師曰。 hoàng quyên ấu phụ ngoại tôn tê cữu 。viết thị thậm ma chương cú 。sư viết 。 絕妙好辭。曰如何是僧。師曰。釣魚船上謝三郎。 tuyệt diệu hảo từ 。viết như hà thị tăng 。sư viết 。điếu ngư thuyền thượng tạ tam 郎。 曰何不直說。師曰。玄沙和尚。 viết hà bất trực thuyết 。sư viết 。huyền sa hòa thượng 。 曰三寶已蒙師指示。向上宗乘事若何。師曰。王喬詐仙得仙。 viết Tam Bảo dĩ mông sư chỉ thị 。hướng thượng tông thừa sự nhược/nhã hà 。sư viết 。Vương kiều trá tiên đắc tiên 。 僧呵呵大笑。師乃叩齒。 tăng ha ha Đại tiếu 。sư nãi khấu xỉ 。 福州西禪懶菴鼎需禪師。本郡林氏子。 phước châu Tây Thiền lại am đảnh nhu Thiền sư 。bổn quận lâm thị tử 。 幼舉進士有聲。年二十五因讀遺教經。忽曰。 ấu cử tiến/tấn sĩ hữu thanh 。niên nhị thập ngũ nhân độc di giáo Kinh 。hốt viết 。 幾為儒冠誤。欲去家。母難之。 kỷ vi/vì/vị nho quan ngộ 。dục khứ gia 。mẫu nạn/nan chi 。 以親迎在期師乃絕之曰。夭桃紅杏一時分付春風。 dĩ thân nghênh tại kỳ sư nãi tuyệt chi viết 。yêu đào hồng hạnh nhất thời phần phó xuân phong 。 翠竹黃花此去永為道伴。竟依保壽樂禪師為比丘。 thúy trúc hoàng hoa thử khứ vĩnh vi/vì/vị đạo bạn 。cánh y bảo thọ lạc/nhạc Thiền sư vi/vì/vị Tỳ-kheo 。 一錫湖湘遍參名宿法無異味。 nhất tích hồ tương biến tham danh tú Pháp vô dị vị 。 歸里結菴於羗峯絕頂。不下山者三年。 quy lý kết/kiết am ư 羗phong tuyệt đảnh/đính 。bất hạ sơn giả tam niên 。 佛心才禪師挽出首眾於大乘。嘗聞學者即心即佛因緣。 Phật tâm tài Thiền sư vãn xuất thủ chúng ư Đại-Thừa 。thường văn học giả tức tâm tức Phật nhân duyên 。 時妙喜菴于洋嶼。師之友彌光與師書云。 thời diệu hỉ am vu dương tự 。sư chi hữu di quang dữ sư thư vân 。 菴主手段與諸方別。可來少欵如何。師不答。 am chủ thủ đoạn dữ chư phương biệt 。khả lai thiểu khoản như hà 。sư bất đáp 。 光以計邀師飯。師往赴之。會妙喜為諸徒入室。師隨喜焉。 quang dĩ kế yêu sư phạn 。sư vãng phó chi 。hội diệu hỉ vi/vì/vị chư đồ nhập thất 。sư tùy hỉ yên 。 妙喜舉僧問馬祖。如何是佛。祖云。 diệu hỉ cử tăng vấn Mã tổ 。như hà thị Phật 。tổ vân 。 即心是佛作麼生。師下語。妙喜詬之曰。 tức tâm thị Phật tác ma sanh 。sư hạ ngữ 。diệu hỉ cấu chi viết 。 爾見解如此敢妄為人師耶。 nhĩ kiến giải như thử cảm vọng vi/vì/vị nhân sư da 。 鳴鼓普說訐其平生珍重得力處排為邪解。師淚交頤不敢仰視。默計曰。 minh cổ phổ thuyết kiết kỳ bình sanh trân trọng đắc lực xứ/xử bài vi/vì/vị tà giải 。sư lệ giao 頤bất cảm ngưỡng thị 。mặc kế viết 。 我之所得既為所排。西來不傳之旨豈止此耶。 ngã chi sở đắc ký vi/vì/vị sở bài 。Tây lai bất truyền chi chỉ khởi chỉ thử da 。 遂歸心弟子之列。一日喜問曰。 toại quy tâm đệ-tử chi liệt 。nhất nhật hỉ vấn viết 。 內不放出外不放入。正恁麼時如何。師擬開口。 nội bất phóng xuất ngoại bất phóng nhập 。chánh nhẫm ma thời như hà 。sư nghĩ khai khẩu 。 喜拈竹篦劈脊連打三下。師於此大悟厲聲曰。 hỉ niêm trúc bề phách tích liên đả tam hạ 。sư ư thử đại ngộ lệ thanh viết 。 和尚已多了也。喜又打一下。師禮拜。喜笑云。 hòa thượng dĩ đa liễu dã 。hỉ hựu đả nhất hạ 。sư lễ bái 。hỉ tiếu vân 。 今日方知吾不汝欺也。遂印以偈云。 kim nhật phương tri ngô bất nhữ khi dã 。toại ấn dĩ kệ vân 。 頂門竪亞摩醯眼。肘後斜縣奪命符。瞎却眼卸却符。 đính môn thọ á ma-ê nhãn 。trửu hậu tà huyền đoạt mạng phù 。hạt khước nhãn tá khước phù 。 趙州東壁挂葫蘆。於是聲名喧動叢林。住後上堂曰。 triệu châu Đông bích quải hồ lô 。ư thị thanh danh huyên động tùng lâm 。trụ/trú hậu thượng đường viết 。 句中意意中句。須彌聳于巨川。 cú trung ý ý trung cú 。Tu-Di tủng vu cự xuyên 。 句剗意意剗句。烈士發乎狂矢。任待牙如劍樹口似血盆。 cú sản ý ý sản cú 。liệt sĩ phát hồ cuồng thỉ 。nhâm đãi nha như kiếm thụ/thọ khẩu tự huyết bồn 。 徒逞詞鋒虛張意氣。 đồ sính từ phong hư trương ý khí 。 所以淨名杜口早涉繁詞。摩竭掩關已揚家醜。 sở dĩ tịnh danh đỗ khẩu tảo thiệp phồn từ 。ma kiệt yểm quan dĩ dương gia xú 。 自餘瓦棺老漢岩頭大師。向羗峯頂上。拏風鼓浪翫弄神變。 tự dư ngõa quan lão hán nham đầu Đại sư 。hướng 羗phong đảnh/đính thượng 。nã phong cổ lãng ngoạn lộng thần biến 。 脚跟下好與三十。且道過在什麼處。良久云。 cước cân hạ hảo dữ tam thập 。thả đạo quá/qua tại thập ma xứ/xử 。lương cửu vân 。 機關不是韓光作。莫把胸襟當等間。至節上堂云。 ky quan bất thị hàn quang tác 。mạc bả hung khâm đương đẳng gian 。chí tiết thượng đường vân 。 二十五日已前群陰消伏泥龍閉戶。 nhị thập ngũ nhật dĩ tiền quần uẩn tiêu phục nê long bế hộ 。 二十五日已後一陽來復鐵樹開花。 nhị thập ngũ nhật dĩ hậu nhất dương lai phục thiết thụ/thọ khai hoa 。 正當二十五日塵中醉客騎驢騎馬。前街後街遞相慶賀。 chánh đương nhị thập ngũ nhật trần trung túy khách kị lư kị mã 。tiền nhai hậu nhai đệ tướng khánh hạ 。 物外閑人衲帔蒙頭圍爐打坐。 vật ngoại nhàn nhân nạp bí mông đầu vi lô đả tọa 。 風蕭蕭雨蕭蕭冷湫湫。誰管爾張先生李道士胡達磨。上堂。 phong tiêu tiêu vũ tiêu tiêu lãnh tưu tưu 。thùy quản nhĩ trương tiên sanh lý Đạo sĩ hồ đạt-ma 。thượng đường 。 懶翁懶中懶。最懶懶說禪。亦不重自己。 lại ông lại trung lại 。tối lại lại thuyết Thiền 。diệc bất trọng tự kỷ 。 亦不重先賢。又誰管爾地。又誰管爾天。 diệc bất trọng tiên hiền 。hựu thùy quản nhĩ địa 。hựu thùy quản nhĩ Thiên 。 物外翛然無箇事。日上三竿猶更眠。上堂。舉僧問趙州。 vật ngoại tiêu nhiên vô cá sự 。nhật thượng tam can do cánh miên 。thượng đường 。cử tăng vấn triệu châu 。 如何是古人言。州云。諦聽諦聽。師曰。 như hà thị cổ nhân ngôn 。châu vân 。đế thính đế thính 。sư viết 。 諦聽即不無。切忌喚鐘作甕。室中問僧。萬法歸一。 đế thính tức bất vô 。thiết kị hoán chung tác úng 。thất trung vấn tăng 。vạn pháp quy nhất 。 一歸何處。曰新羅國裏。師曰。 nhất quy hà xứ/xử 。viết Tân La quốc lý 。sư viết 。 我在青州作一領布衫重七斤聻。曰今日親見趙州。師曰。 ngã tại thanh châu tác nhất lĩnh bố sam trọng thất cân 聻。viết kim nhật thân kiến triệu châu 。sư viết 。 前頭見後頭見。僧乃作斫額勢。師曰。上座甚處人。 tiền đầu kiến hậu đầu kiến 。tăng nãi tác chước ngạch thế 。sư viết 。Thượng tọa thậm xứ/xử nhân 。 曰江西。師曰。因甚麼却來這裏納敗缺。 viết Giang Tây 。sư viết 。nhân thậm ma khước lai giá lý nạp bại khuyết 。 僧擬議。師便打。 tăng nghĩ nghị 。sư tiện đả 。 福州東禪蒙菴思岳禪師。江州人。上堂。 phước châu Đông Thiền mông am tư nhạc Thiền sư 。giang châu nhân 。thượng đường 。 蛾羊蟻子說一切法。牆壁瓦礫現無邊身。 nga dương nghĩ tử thuyết nhất thiết pháp 。tường bích ngõa lịch hiện vô biên thân 。 見處既精明。聞中必透脫。 kiến xứ ký tinh minh 。văn trung tất thấu thoát 。 所以雪峯和尚凡見僧來輥出三箇木毬。如弄雜劇相似。 sở dĩ tuyết phong hòa thượng phàm kiến tăng lai 輥xuất tam cá mộc cầu 。như lộng tạp kịch tương tự 。 玄沙便作斫牌勢。卑末謾道將來。普賢今日謗古人。 huyền sa tiện tác chước bài thế 。ti mạt mạn đạo tướng lai 。Phổ Hiền kim nhật báng cổ nhân 。 千佛出世不通懺悔。 thiên Phật xuất thế bất thông sám hối 。 這裏有人謗普賢定入拔舌地獄。且道謗與不謗者。 giá lý hữu nhân báng Phổ Hiền định nhập bạt thiệt địa ngục 。thả đạo báng dữ bất báng giả 。 是誰心不負人面無慚色。上堂。達磨來時此土皆知梵語。 thị thùy tâm bất phụ nhân diện vô tàm sắc 。thượng đường 。đạt-ma lai thời thử độ giai tri phạm ngữ 。 及乎去後西天悉會唐言。若論直指人心見性成佛。 cập hồ khứ hậu Tây Thiên tất hội đường ngôn 。nhược/nhã luận trực chỉ nhân tâm kiến tánh thành Phật 。 大似羚羊挂角獵犬尋蹤。 Đại tự linh dương quải giác liệp khuyển tầm tung 。 一意乖疎萬言無用。可謂來時他笑我。不知去後我笑他。 nhất ý quai sơ vạn ngôn vô dụng 。khả vị lai thời tha tiếu ngã 。bất tri khứ hậu ngã tiếu tha 。 唐言梵語親分付。自古齋僧怕夜茶。上堂。 đường ngôn phạm ngữ thân phần phó 。tự cổ trai tăng phạ dạ trà 。thượng đường 。 臘月初歲云徂。黃河凍已合。 lạp nguyệt sơ tuế vân tồ 。hoàng hà đống dĩ hợp 。 深處有嘉魚活鱍鱍跳不脫。又不能相煦以濕。相濡以沫。 thâm xứ/xử hữu gia ngư hoạt 鱍鱍khiêu bất thoát 。hựu bất năng tướng hú dĩ thấp 。tướng nhu dĩ mạt 。 慚愧菩薩摩訶薩。春風幾時來。解此黃河凍。 tàm quý Bồ-Tát Ma-ha-tát 。xuân phong kỷ thời lai 。giải thử hoàng hà đống 。 令魚化作龍。直透桃花浪。會即便會。 lệnh ngư hóa tác long 。trực thấu đào hoa lãng 。hội tức tiện hội 。 癡人面前且莫說夢。上堂僧問。 si nhân diện tiền thả mạc thuyết mộng 。thượng đường tăng vấn 。 如何是初日分以恒河沙等身布施。師曰。從苗辨地因語識人。 như hà thị sơ nhật phần dĩ hằng hà sa đẳng thân bố thí 。sư viết 。tùng 苗biện địa nhân ngữ thức nhân 。 曰如何是中日分復以恒河沙等身布施。師曰。築著磕著。 viết như hà thị trung nhật phần phục dĩ hằng hà sa đẳng thân bố thí 。sư viết 。trúc trước/trứ khái trước/trứ 。 曰如何是後日分亦以恒河沙等身布施。 viết như hà thị hậu nhật phần diệc dĩ hằng hà sa đẳng thân bố thí 。 師曰。向下文長付在來日。復曰。 sư viết 。hướng hạ văn trường/trưởng phó tại lai nhật 。phục viết 。 一轉語如天普蓋似地普擎。一轉語舌頭不出口。 nhất chuyển ngữ như Thiên phổ cái tự địa phổ kình 。nhất chuyển ngữ thiệt đầu bất xuất khẩu 。 一轉語且喜沒交涉。要會麼。慚愧世尊面赤不如語直。 nhất chuyển ngữ thả hỉ một giao thiệp 。yếu hội ma 。tàm quý Thế Tôn diện xích bất như ngữ trực 。 大小岳上座口似磉盤。 đại tiểu nhạc Thượng tọa khẩu tự tảng bàn 。 今日為這問話僧講經不覺和注脚一時說破。便下座。 kim nhật vi/vì/vị giá vấn thoại tăng giảng Kinh bất giác hòa chú cước nhất thời thuyết phá 。tiện hạ tọa 。 上堂啞却我口直須要道。塞却爾耳切忌蹉過。 thượng đường ách khước ngã khẩu trực tu yếu đạo 。tắc khước nhĩ nhĩ thiết kị tha quá/qua 。 昨日有人從天台來。 tạc nhật hữu nhân tùng Thiên Thai lai 。 却道泗洲大聖在洪州打坐十字街頭賣行貨。是甚麼。 khước đạo tứ châu đại thánh tại hồng châu đả tọa thập tự nhai đầu mại hạnh/hành/hàng hóa 。thị thậm ma 。 斷跟草鞋尖簷席帽。 đoạn cân thảo hài tiêm diêm tịch mạo 。 福州西禪此菴守淨禪師。本州人。上堂。 phước châu Tây Thiền thử am thủ tịnh Thiền sư 。bổn châu nhân 。thượng đường 。 談玄說妙撒屎撒尿。行棒行喝將鹽止渴。 đàm huyền thuyết diệu tát thỉ tát niệu 。hạnh/hành/hàng bổng hạnh/hành/hàng hát tướng diêm chỉ khát 。 立主立賓華擘宗乘。設或總不恁麼。又是鬼窟裏坐。 lập chủ lập tân hoa phách tông thừa 。thiết hoặc tổng bất nhẫm ma 。hựu thị quỷ quật lý tọa 。 到這裏山僧已是打退鼓。 đáo giá lý sơn tăng dĩ thị đả thoái cổ 。 且道諸人尋常心憤憤口悱悱合作麼生。莫將閑學解。 thả đạo chư nhân tầm thường tâm phẫn phẫn khẩu phỉ phỉ hợp tác ma sanh 。mạc tướng nhàn học giải 。 埋沒祖師心。上堂。若也單明自己不悟目前。 mai một tổ sư tâm 。thượng đường 。nhược dã đan minh tự kỷ bất ngộ mục tiền 。 此人有眼無足。若也秖悟目前不明自己。 thử nhân hữu nhãn vô túc 。nhược dã kì ngộ mục tiền bất minh tự kỷ 。 此人有足無眼。直得眼足相資。如車二輪如鳥二翼。 thử nhân hữu túc vô nhãn 。trực đắc nhãn túc tướng tư 。như xa nhị luân như điểu nhị dực 。 正好勘過了打。上堂。 chánh hảo khám quá/qua liễu đả 。thượng đường 。 九夏炎炎大熱木人汗流不輟。夜來一雨便涼。莫道山僧不說。 cửu hạ viêm viêm Đại nhiệt mộc nhân hãn lưu bất xuyết 。dạ lai nhất vũ tiện lương 。mạc đạo sơn tăng bất thuyết 。 以拂子擊禪床下座。上堂。若欲正提綱。直須大地荒。 dĩ phất tử kích Thiền sàng hạ tọa 。thượng đường 。nhược/nhã dục chánh đề cương 。trực tu Đại địa hoang 。 欲來衝雪刃。未免露鋒鋩。 dục lai xung tuyết nhận 。vị miễn lộ phong mang 。 當恁麼時釋迦老子出頭不得即不問。 đương nhẫm ma thời Thích Ca lão tử xuất đầu bất đắc tức bất vấn 。 爾諸人秖如馬鐙裏藏身又作麼生話會。上堂。道是常道心是常心。 nhĩ chư nhân kì như mã đăng lý tạng thân hựu tác ma sanh thoại hội 。thượng đường 。đạo thị thường đạo tâm thị thường tâm 。 汝等諸人聞山僧恁麼道。便道我會也。 nhữ đẳng chư nhân văn sơn tăng nhẫm ma đạo 。tiện đạo ngã hội dã 。 大盡三十日小盡二十九。頭上是天脚下是地。 Đại tận tam thập nhật tiểu tận nhị thập cửu 。đầu thượng thị Thiên cước hạ thị địa 。 耳裏聞聲鼻裏出氣。忽若四大海水在汝頭上。 nhĩ lý văn thanh tỳ lý xuất khí 。hốt nhược/nhã tứ đại hải thủy tại nhữ đầu thượng 。 毒蛇穿爾眼睛。蝦蟇入爾鼻孔。又作麼生。 độc xà xuyên nhĩ nhãn tình 。hà 蟇nhập nhĩ tỳ khổng 。hựu tác ma sanh 。 上堂。文殊普賢談理事。臨濟德山行棒喝。 thượng đường 。Văn Thù Phổ Hiền đàm lý sự 。Lâm Tế đức sơn hạnh/hành/hàng bổng hát 。 東禪一覺到天明。偏愛風從涼處發。咄。上堂。 Đông Thiền nhất giác đáo Thiên minh 。Thiên ái phong tùng lương xứ/xử phát 。đốt 。thượng đường 。 善鬪者不顧其首。善戰者必獲其功。 thiện đấu giả bất cố kỳ thủ 。thiện chiến giả tất hoạch kỳ công 。 其功既獲坐致太平。太平既致高枕無憂。罷拈三尺劍。 kỳ công ký hoạch tọa trí thái bình 。thái bình ký trí cao chẩm Vô ưu 。bãi niêm tam xích kiếm 。 休弄一張弓。歸馬于華山之陽。 hưu lộng nhất trương cung 。quy mã vu hoa sơn chi dương 。 放牛于桃林之野。風以時而雨以時。漁父歌而樵人舞。 phóng ngưu vu đào lâm chi dã 。phong dĩ thời nhi vũ dĩ thời 。ngư phụ Ca nhi tiều nhân vũ 。 雖然如是。堯舜之君猶有化在。 tuy nhiên như thị 。nghiêu thuấn chi quân do hữu hóa tại 。 爭似乾坤收不得。堯舜不知名。 tranh tự kiền khôn thu bất đắc 。nghiêu thuấn bất tri danh 。 渾家不管興亡事偏愛和雲占洞庭。上堂。閉却口時時說。截却舌無間歇。 hồn gia bất quản hưng vong sự Thiên ái hòa vân chiêm đỗng đình 。thượng đường 。bế khước khẩu thời thời thuyết 。tiệt khước thiệt Vô gián hiết 。 無間歇最奇絕。最奇絕眼中屑。 Vô gián hiết tối kì tuyệt 。tối kì tuyệt nhãn trung tiết 。 既是奇絕為甚麼却成眼中屑。了了了時無可了。 ký thị kì tuyệt vi/vì/vị thậm ma khước thành nhãn trung tiết 。liễu liễu liễu thời vô khả liễu 。 玄玄玄處亦須呵。上堂。佛祖頂(寧*頁)上。有潑天大路。 huyền huyền huyền xứ/xử diệc tu ha 。thượng đường 。Phật tổ đảnh/đính (ninh *hiệt )thượng 。hữu bát Thiên Đại lộ 。 未透生死關。如何敢進步。不進步。大千沒遮護。 vị thấu sanh tử quan 。như hà cảm tiến/tấn bộ 。bất tiến/tấn bộ 。Đại Thiên một già hộ 。 一句絕言詮。那吒擎鐵柱。開堂拈香罷就座。 nhất cú tuyệt ngôn thuyên 。na trá kình thiết trụ 。khai đường niêm hương bãi tựu tọa 。 南堂和尚白槌曰。法筵龍象眾當觀第一義。 Nam đường hòa thượng bạch chùy viết 。Pháp diên long tượng chúng đương quán đệ nhất nghĩa 。 師隨聲便喝曰。此是第幾義。 sư tùy thanh tiện hát viết 。thử thị đệ kỷ nghĩa 。 久參先德已辨來端。後學有疑不妨請問。僧問。 cửu tham tiên đức dĩ biện lai đoan 。hậu học hữu nghi bất phương thỉnh vấn 。tăng vấn 。 阿難問迦葉。世尊傳金襴外別傳何物。迦葉喚阿難。 A-nan vấn Ca-diếp 。Thế Tôn truyền kim 襴ngoại biệt truyền hà vật 。Ca-diếp hoán A-nan 。 阿難應喏。未審此意如何。師曰。切忌動著。 A-nan ưng nhạ 。vị thẩm thử ý như hà 。sư viết 。thiết kị động trước/trứ 。 曰秖如迦葉道倒却門前剎竿著。又作麼生。師曰。 viết kì như Ca-diếp đạo đảo khước môn tiền sát can trước/trứ 。hựu tác ma sanh 。sư viết 。 石牛橫古路。 thạch ngưu hoạnh cổ lộ 。 曰秖如和尚於佛日處還有這箇消息也無。師曰。無這箇消息。 viết kì như hòa thượng ư Phật nhật xứ/xử hoàn hữu giá cá tiêu tức dã vô 。sư viết 。vô giá cá tiêu tức 。 曰爭奈定光金地遙招手。智者江陵暗點頭。師曰。 viết tranh nại định quang kim địa dao chiêu thủ 。trí giả giang lăng ám điểm đầu 。sư viết 。 莫將庭際柏。輕比路傍嵩。僧禮拜。師乃曰。 mạc tướng đình tế bách 。khinh bỉ lộ bàng tung 。tăng lễ bái 。sư nãi viết 。 定光金地遙招手。智者江陵暗點頭。已是白雲千萬里。 định quang kim địa dao chiêu thủ 。trí giả giang lăng ám điểm đầu 。dĩ thị bạch vân thiên vạn lý 。 那堪於此未知休。設或於此便休去。 na kham ư thử vị tri hưu 。thiết hoặc ư thử tiện hưu khứ 。 一場狼藉不少。還有檢點得出者麼。 nhất trường lang tạ bất thiểu 。hoàn hữu kiểm điểm đắc xuất giả ma 。 如無山僧今日失利。僧問。 như vô sơn tăng kim nhật thất lợi 。tăng vấn 。 佛佛授手祖祖相傳未審傳箇甚麼。師曰。速禮三拜。問不施寸刃請師相見。 Phật Phật thụ thủ tổ tổ tướng truyền vị thẩm truyền cá thậm ma 。sư viết 。tốc lễ tam bái 。vấn bất thí thốn nhận thỉnh sư tướng kiến 。 師曰。逢強即弱。曰何得埋兵掉鬪。師曰。 sư viết 。phùng cường tức nhược 。viết hà đắc mai binh điệu đấu 。sư viết 。 秖為闍黎寸刃不施。曰未審向上還有事也無。 kì vi/vì/vị xà/đồ lê thốn nhận bất thí 。viết vị thẩm hướng thượng hoàn hữu sự dã vô 。 師曰有。曰如何是向上事。師曰。敗將不斬。 sư viết hữu 。viết như hà thị hướng thượng sự 。sư viết 。bại tướng bất trảm 。 問古佛堂前甚麼人先到。師曰。無眼村翁。 vấn cổ Phật đường tiền thậm ma nhân tiên đáo 。sư viết 。vô nhãn thôn ông 。 曰未審如何趣向。師曰。楖栗橫擔。 viết vị thẩm như hà thú hướng 。sư viết 。楖lật hoạnh đam/đảm 。 建寧府開善道謙禪師。本郡人。 kiến ninh phủ khai thiện đạo khiêm Thiền sư 。bổn quận nhân 。 初之京師依圓悟無所省發。後隨妙喜菴居泉南。 sơ chi kinh sư y viên ngộ vô sở tỉnh phát 。hậu tùy diệu hỉ am cư tuyền Nam 。 及喜領徑山。師亦侍行。 cập hỉ lĩnh Kính sơn 。sư diệc thị hạnh/hành/hàng 。 未幾令師往長沙通紫岩居士張公書。師自謂。我參禪二十年無入頭處。 vị kỷ lệnh sư vãng trường/trưởng sa thông tử nham Cư-sĩ trương công thư 。sư tự vị 。ngã tham Thiền nhị thập niên vô nhập đầu xứ/xử 。 更作此行決定荒廢。意欲無行。 cánh tác thử hạnh/hành/hàng quyết định hoang phế 。ý dục vô hạnh/hành/hàng 。 友人宗元者叱曰。不可在路便參禪不得也去。 hữu nhân tông nguyên giả sất viết 。bất khả tại lộ tiện tham Thiền bất đắc dã khứ 。 吾與汝俱往。師不得已而行。在路泣語元曰。 ngô dữ nhữ câu vãng 。sư bất đắc dĩ nhi hạnh/hành/hàng 。tại lộ khấp ngữ nguyên viết 。 我一生參禪業無得力處。今又途路奔波。 ngã nhất sanh tham Thiền nghiệp vô đắc lực xứ/xử 。kim hựu đồ lộ bôn ba 。 如何得相應去。元告之曰。 như hà đắc tướng ứng khứ 。nguyên cáo chi viết 。 爾但將諸方參得底悟得底圓悟妙喜為爾說得底。都不要理會。 nhĩ đãn tướng chư phương tham đắc để ngộ đắc để viên ngộ diệu hỉ vi/vì/vị nhĩ thuyết đắc để 。đô bất yếu lý hội 。 途中可替底事。我盡替爾。只有五件事替爾不得。 đồ trung khả thế để sự 。ngã tận thế nhĩ 。chỉ hữu ngũ kiện sự thế nhĩ bất đắc 。 爾須自家支當。師曰。五件者何事願聞其要。元曰。 nhĩ tu tự gia chi đương 。sư viết 。ngũ kiện giả hà sự nguyện văn kỳ yếu 。nguyên viết 。 著衣喫飯屙屎放尿駝箇死屍路上行。 trước y khiết phạn A thỉ phóng niệu Đà cá tử thi lộ thượng hạnh/hành/hàng 。 師於言下領旨不覺手舞足蹈。元曰。 sư ư ngôn hạ lĩnh chỉ bất giác thủ vũ túc đạo 。nguyên viết 。 爾此回方可通書宜前進。吾先歸矣。元即回徑山。 nhĩ thử hồi phương khả thông thư nghi tiền tiến/tấn 。ngô tiên quy hĩ 。nguyên tức hồi Kính sơn 。 師半載方返。妙喜一見而喜曰。建州子爾這回別也。 sư bán tái phương phản 。diệu hỉ nhất kiến nhi hỉ viết 。kiến châu tử nhĩ giá hồi biệt dã 。 住後上堂。竺土大仙心。東西密相付。 trụ/trú hậu thượng đường 。Trúc thổ đại tiên tâm 。Đông Tây mật tướng phó 。 如何是密相付底心。良久曰。八月秋何處熱。上堂。 như hà thị mật tướng phó để tâm 。lương cửu viết 。bát nguyệt thu hà xứ/xử nhiệt 。thượng đường 。 壁立千仞三世諸佛措足無門。是則是。 bích lập thiên nhận tam thế chư Phật thố túc vô môn 。thị tắc thị 。 太殺不近人情。放一線道十方剎海放光動地。 thái sát bất cận nhân Tình 。phóng nhất tuyến đạo thập phương sát hải phóng quang động địa 。 是則是。爭奈和泥合水。 thị tắc thị 。tranh nại hòa nê hợp thủy 。 須知通一線道處壁立千仞。壁立千仞處通一線道。 tu tri thông nhất tuyến đạo xứ/xử bích lập thiên nhận 。bích lập thiên nhận xứ/xử thông nhất tuyến đạo 。 橫拈倒用正接傍提。電激雷奔崖頹石裂。是則是。猶落化門。 hoạnh niêm đảo dụng chánh tiếp bàng Đề 。điện kích lôi bôn nhai đồi thạch liệt 。thị tắc thị 。do lạc hóa môn 。 到這裏壁立千仞也沒交涉。 đáo giá lý bích lập thiên nhận dã một giao thiệp 。 通一線道也沒交涉。不近人情和泥合水。總沒交涉。 thông nhất tuyến đạo dã một giao thiệp 。bất cận nhân Tình hòa nê hợp thủy 。tổng một giao thiệp 。 只這沒交涉也則沒交涉。是則是。又無佛法道理。 chỉ giá một giao thiệp dã tức một giao thiệp 。thị tắc thị 。hựu vô Phật Pháp đạo lý 。 若也出得這四路頭。管取乾坤獨步。 nhược dã xuất đắc giá tứ lộ đầu 。quản thủ kiền khôn độc bộ 。 且獨步一句作麼生道。莫怪從前多意氣。 thả độc bộ nhất cú tác ma sanh đạo 。mạc quái tùng tiền đa ý khí 。 他家曾踏上頭關。上堂。去年也有箇六月十五。 tha gia tằng đạp thượng đầu quan 。thượng đường 。khứ niên dã hữu cá lục nguyệt thập ngũ 。 今年也有箇六月十五。 kim niên dã hữu cá lục nguyệt thập ngũ 。 去年六月十五少却今年六月十五。今年六月十五多却去年六月十五。 khứ niên lục nguyệt thập ngũ thiểu khước kim niên lục nguyệt thập ngũ 。kim niên lục nguyệt thập ngũ đa khước khứ niên lục nguyệt thập ngũ 。 多處不用減少處不用添。既不用添又不用減。 đa xứ/xử bất dụng giảm thiểu xứ/xử bất dụng thiêm 。ký bất dụng thiêm hựu bất dụng giảm 。 則多處多用小處少用。乃喝一喝曰。是多是少。 tức đa xứ/xử đa dụng tiểu xứ/xử thiểu dụng 。nãi hát nhất hát viết 。thị đa thị thiểu 。 良久曰。箇中消息子。能有幾人知。上堂。 lương cửu viết 。cá trung tiêu tức tử 。năng hữu kỷ nhân tri 。thượng đường 。 洞山麻三斤將去。無星秤子上定過。 đỗng sơn ma tam cân tướng khứ 。vô tinh xứng tử thượng định quá/qua 。 每一斤恰有一十六兩。二百錢重更不少一氂。 mỗi nhất cân kháp hữu nhất thập lục lượng (lưỡng) 。nhị bách tiễn trọng cánh bất thiểu nhất ly 。 正與趙州殿裏底一般。秖不合被大愚鋸解秤鎚。 chánh dữ triệu châu điện lý để nhất ba/bát 。kì bất hợp bị Đại ngu cứ giải xứng chùy 。 却教人理會不得。如今若要理會得。 khước giáo nhân lý hội bất đắc 。như kim nhược/nhã yếu lý hội đắc 。 但問取雲門乾屎橛。上堂。有句無句如藤倚樹。 đãn vấn thủ Vân Môn kiền thỉ quyết 。thượng đường 。hữu cú vô cú như đằng ỷ thụ/thọ 。 撞倒燈籠打破露柱。佛殿奔忙僧堂回顧。 chàng đảo đăng lung đả phá lộ trụ 。Phật điện bôn mang tăng đường hồi cố 。 子細看來是甚家具咄。秖堪打老鼠。上堂。 tử tế khán lai thị thậm gia cụ đốt 。kì kham đả lão thử 。thượng đường 。 諸人從僧堂裏恁麼上來。少間從法堂頭恁麼下去。 chư nhân tòng tăng đường lý nhẫm ma thượng lai 。thiểu gian tùng pháp đường đầu nhẫm ma hạ khứ 。 並不曾差了一步因甚麼却不會。良久曰。 tịnh bất tằng sái liễu nhất bộ nhân thậm ma khước bất hội 。lương cửu viết 。 秖為分明極。翻令所得遲。 kì vi/vì/vị phân minh cực 。phiên lệnh sở đắc trì 。 慶元府育王佛照德光禪師。臨江軍彭氏子。 khánh nguyên phủ dục Vương Phật chiếu đức quang Thiền sư 。lâm giang quân bành thị tử 。 志學之年依本郡東山光化寺吉禪師落髮。 chí học chi niên y bổn quận Đông sơn quang hóa tự cát Thiền sư lạc phát 。 一日入室。吉問。 nhất nhật nhập thất 。cát vấn 。 不是心不是佛不是物是甚麼。師罔措。遂致疑通夕不寐。 bất thị tâm bất thị Phật bất thị vật thị thậm ma 。sư võng thố 。toại trí nghi thông tịch bất mị 。 次日詣方丈請益。昨日蒙和尚垂問。 thứ nhật nghệ phương trượng thỉnh ích 。tạc nhật mông hòa thượng thùy vấn 。 既不是心又不是佛又不是物。畢竟是甚麼。望和尚慈悲指示。 ký bất thị tâm hựu bất thị Phật hựu bất thị vật 。tất cánh thị thậm ma 。vọng hòa thượng từ bi chỉ thị 。 吉震威一喝曰。這沙彌更要我與爾下注脚在。 cát chấn uy nhất hát viết 。giá sa di cánh yếu ngã dữ nhĩ hạ chú cước tại 。 拈棒劈脊打出。師於是有省。 niêm bổng phách tích đả xuất 。sư ư thị hữu tỉnh 。 後謁月菴果應菴華百丈震。終不自肯。適大慧領育王。 hậu yết nguyệt am quả ưng am hoa bách trượng chấn 。chung bất tự khẳng 。thích đại tuệ lĩnh dục Vương 。 四海英材鱗集師亦與焉。大慧室中問師。 tứ hải anh tài lân tập sư diệc dữ yên 。đại tuệ thất trung vấn sư 。 喚作竹篦則觸。不喚作竹篦則背。不得下語不得無語。 hoán tác trúc bề tức xúc 。bất hoán tác trúc bề tức bối 。bất đắc hạ ngữ bất đắc vô ngữ 。 師擬對。慧便棒。師豁然大悟。 sư nghĩ đối 。tuệ tiện bổng 。sư khoát nhiên đại ngộ 。 從前所得瓦解氷消。初住台之光孝。僧問。 tùng tiền sở đắc ngõa giải băng tiêu 。sơ trụ đài chi quang hiếu 。tăng vấn 。 浩浩塵中如何辨主。師曰。巾峯頂上塔心尖。上堂。 hạo hạo trần trung như hà biện chủ 。sư viết 。cân phong đảnh/đính thượng tháp tâm tiêm 。thượng đường 。 臨濟三遭痛棒。大愚言下知歸。 Lâm Tế tam tao thống bổng 。Đại ngu ngôn hạ tri quy 。 興化於大覺棒頭明得黃檗意旨。若作棒會入地獄如箭射。 hưng hóa ư đại giác bổng đầu minh đắc hoàng phách ý chỉ 。nhược/nhã tác bổng hội nhập địa ngục như tiến xạ 。 若不作棒會入地獄如箭射。眾中商量盡道。 nhược/nhã bất tác bổng hội nhập địa ngục như tiến xạ 。chúng trung thương lượng tận đạo 。 赤心片片恩大難酬。總是識情卜度未出陰界。 xích tâm phiến phiến ân Đại nạn/nan thù 。tổng thị thức Tình bốc độ vị xuất uẩn giới 。 且如臨濟悟去。是得黃檗力。是得大愚力。若也見得。 thả như Lâm Tế ngộ khứ 。thị đắc hoàng phách lực 。thị đắc Đại ngu lực 。nhược dã kiến đắc 。 許爾頂門眼正肘後符靈。其或未然。 hứa nhĩ đính môn nhãn chánh trửu hậu phù linh 。kỳ hoặc vị nhiên 。 鴻福更為諸人通箇消息。丈夫氣宇衝牛斗。 hồng phước cánh vi/vì/vị chư nhân thông cá tiêu tức 。trượng phu khí vũ xung ngưu đẩu 。 一踏鴻門兩扇開。上堂。七手八脚三頭兩面。 nhất đạp hồng môn lượng (lưỡng) phiến khai 。thượng đường 。thất thủ bát cước tam đầu lượng (lưỡng) diện 。 耳聽不聞眼覷不見。苦樂逆順打成一片。 nhĩ thính bất văn nhãn thứ bất kiến 。khổ lạc/nhạc nghịch thuận đả thành nhất phiến 。 且道是甚麼。路逢死蛇莫打殺。無底籃子盛將歸。上堂。 thả đạo thị thậm ma 。lộ phùng tử xà mạc đả sát 。vô để lam tử thịnh tướng quy 。thượng đường 。 聞聲悟道落二落三。見色明心錯七錯八。 văn thanh ngộ đạo lạc nhị lạc tam 。kiến sắc minh tâm thác/thố thất thác/thố bát 。 生機一路猶在半途。 sanh ky nhất lộ do tại bán đồ 。 且道透金剛圈吞栗棘蓬底是甚麼人。披簑側立千峯外。 thả đạo thấu Kim cương 圈thôn lật cức bồng để thị thậm ma nhân 。phi thoa trắc lập thiên phong ngoại 。 引水澆蔬五老前。師住靈隱日○孝宗皇帝嘗○詔問道。 dẫn thủy kiêu sơ ngũ lão tiền 。sư trụ/trú linh ẩn nhật ○hiếu tông Hoàng Đế thường ○chiếu vấn đạo 。 留宿內觀堂奏對機緣。備于本錄。後示寂。 lưu tú nội quán đường tấu đối ky duyên 。bị vu bổn lục 。hậu thị tịch 。 塔全身於鄮峯東庵。 tháp toàn thân ư 鄮phong Đông am 。 常州華藏遯菴宗演禪師。福州鄭氏子。 thường châu hoa tạng độn am tông diễn Thiền sư 。phước châu trịnh thị tử 。 上堂拈起拄杖曰。識得這箇一生參學事畢。 thượng đường niêm khởi trụ trượng viết 。thức đắc giá cá nhất sanh tham học sự tất 。 古人恁麼道。華藏則不然。 cổ nhân nhẫm ma đạo 。hoa tạng tức bất nhiên 。 識得這箇更須買草鞋行脚。何也。到江吳地盡。隔岸越山多。 thức đắc giá cá cánh tu mãi thảo hài hạnh/hành/hàng cước 。hà dã 。đáo giang ngô địa tận 。cách ngạn việt sơn đa 。 臘旦上堂。一九與二九相逢不出手。世間出世間。 lạp đán thượng đường 。nhất cửu dữ nhị cửu tướng phùng bất xuất thủ 。thế gian xuất thế gian 。 無剩亦無少。遂出手曰。華藏不惜性命。 vô thặng diệc vô thiểu 。toại xuất thủ viết 。hoa tạng bất tích tánh mạng 。 為諸人出手去也。劈面三拳攔腮一掌。 vi/vì/vị chư nhân xuất thủ khứ dã 。phách diện tam quyền lan tai nhất chưởng 。 靈利衲僧自知痛痒。且轉身一句作麼生道。巡堂喫茶去。 linh lợi nạp tăng tự tri thống dương 。thả chuyển thân nhất cú tác ma sanh đạo 。tuần đường khiết trà khứ 。 上堂舉南泉和尚道。我十八上便解作活計。 thượng đường cử Nam-tuyền hòa thượng đạo 。ngã thập bát thượng tiện giải tác hoạt kế 。 趙州和尚道。我十八上便解破家散宅。師云。 triệu châu hòa thượng đạo 。ngã thập bát thượng tiện giải phá gia tán trạch 。sư vân 。 南泉趙州也是徐六擔板秖見一邊。 Nam-tuyền triệu châu dã thị từ lục đam/đảm bản kì kiến nhất biên 。 華藏也無活計可作。亦無家宅可破。逢人突出老拳。 hoa tạng dã vô hoạt kế khả tác 。diệc vô gia trạch khả phá 。phùng nhân đột xuất lão quyền 。 要伊直下便到。且道到後如何。 yếu y trực hạ tiện đáo 。thả đạo đáo hậu như hà 。 三十六峯觀不足。却來平地倒騎驢。 tam thập lục phong quán bất túc 。khước lai bình địa đảo kị lư 。 慶元府天童無用淨全禪師。越州翁氏子。 khánh nguyên phủ thiên đồng vô dụng tịnh toàn Thiền sư 。việt châu ông thị tử 。 上堂。學佛止言真不立。參禪多與道相違。 thượng đường 。học Phật chỉ ngôn chân bất lập 。tham Thiền đa dữ đạo tướng vi 。 忘機忘境急回首。無地無錐轉步歸。佛不是心。 vong ky vong cảnh cấp hồi thủ 。vô địa vô trùy chuyển bộ quy 。Phật bất thị tâm 。 亦非覿體。承當絕所依。萬古碧潭空界月。 diệc phi địch thể 。thừa đương tuyệt sở y 。vạn cổ bích đàm không giới nguyệt 。 再三撈摝始應知。上堂良久召眾曰。還知麼。復曰。 tái tam lao 摝thủy ứng tri 。thượng đường lương cửu triệu chúng viết 。hoàn tri ma 。phục viết 。 敗缺不少。上堂舉長沙示眾曰。 bại khuyết bất thiểu 。thượng đường cử trường/trưởng sa thị chúng viết 。 百尺竿頭坐底人。雖然入得未為真。百尺竿頭須進步。 bách xích can đầu tọa để nhân 。tuy nhiên nhập đắc vị vi/vì/vị chân 。bách xích can đầu tu tiến/tấn bộ 。 十方世界現全身。大慧先師道。要見長沙麼。 thập phương thế giới hiện toàn thân 。đại tuệ tiên sư đạo 。yếu kiến trường/trưởng sa ma 。 更進一步。保寧則不然。要見長沙麼更退一步。 cánh tiến/tấn nhất bộ 。bảo ninh tức bất nhiên 。yếu kiến trường/trưởng sa ma cánh thoái nhất bộ 。 畢竟如何。換骨洗腸重整頓。 tất cánh như hà 。hoán cốt tẩy tràng trọng chỉnh đốn 。 通身是眼更須參。師到靈隱請上堂。靈山正派達者猶迷。 thông thân thị nhãn cánh tu tham 。sư đáo linh ẩn thỉnh thượng đường 。Linh Sơn chánh phái đạt giả do mê 。 明來暗來誰當辨的。雙收雙放孰辨端倪。 minh lai ám lai thùy đương biện đích 。song thu song phóng thục biện đoan nghê 。 直饒千聖出來。也秖結舌有分。 trực nhiêu thiên Thánh xuất lai 。dã kì kết/kiết thiệt hữu phần 。 何故人歸大國方為貴。水到瀟湘始是清。復曰。 hà cố nhân quy Đại quốc phương vi/vì/vị quý 。thủy đáo tiêu tương thủy thị thanh 。phục viết 。 適來松源和尚舉竹篦話。令天童納敗缺。 thích lai tùng nguyên hòa thượng cử trúc bề thoại 。lệnh thiên đồng nạp bại khuyết 。 諸人要知麼聽取一頌。黑漆竹篦握起。迅雷不及掩耳。 chư nhân yếu tri ma thính thủ nhất tụng 。hắc tất trúc bề ác khởi 。tấn lôi bất cập yểm nhĩ 。 德山臨濟茫然。懵底如何插觜。 đức sơn Lâm Tế mang nhiên 。mộng để như hà sáp tuy 。 大慧嘗舉靈雲悟桃花問師。師曰。靈雲一見兩眉橫。 đại tuệ thường cử linh vân ngộ đào hoa vấn sư 。sư viết 。linh vân nhất kiến lượng (lưỡng) my hoạnh 。 引得漁翁良計生。白浪起時拋一釣。任教魚鼈競頭爭。 dẫn đắc ngư ông lương kế sanh 。bạch lãng khởi thời phao nhất điếu 。nhâm giáo ngư miết cạnh đầu tranh 。 師自贊曰。匙挑不上箇村夫。文墨胸中一點無。 sư tự tán viết 。thi thiêu bất thượng cá thôn phu 。văn mặc hung trung nhất điểm vô 。 曾把虛空揣出骨。惡聲贏得滿江湖。後示寂。 tằng bả hư không sủy xuất cốt 。ác thanh doanh đắc mãn giang hồ 。hậu thị tịch 。 塔于本山。 tháp vu bản sơn 。 大溈法寶禪師。福州人也。上堂。 Đại quy pháp bảo Thiền sư 。phước châu nhân dã 。thượng đường 。 喚作竹篦則觸。不喚作竹篦則背。直須師子齩人。 hoán tác trúc bề tức xúc 。bất hoán tác trúc bề tức bối 。trực tu sư tử giảo nhân 。 莫學韓獹逐塊。阿呵呵會不會。金剛脚下鐵崑崙。 mạc học hàn 獹trục khối 。A-ha-ha hội bất hội 。Kim cương cước hạ thiết Côn lôn 。 捉得明州憨布袋。上堂。千般言萬種喻。 tróc đắc minh châu hàm  Bố Đại 。thượng đường 。thiên ba/bát ngôn vạn chủng dụ 。 秖要教君早回去。夜來一片黑雲生。 kì yếu giáo quân tảo hồi khứ 。dạ lai nhất phiến hắc vân sanh 。 莫教錯却山前路。咄。 mạc giáo thác/thố khước sơn tiền lộ 。đốt 。 福州玉泉曇懿禪師。本郡林氏。 phước châu ngọc tuyền đàm ý Thiền sư 。bổn quận lâm thị 。 久依圓悟自謂不疑。紹興初出住興化祥雲法席頗盛。 cửu y viên ngộ tự vị bất nghi 。Thiệu Hưng sơ xuất trụ/trú hưng hóa tường vân Pháp tịch phả thịnh 。 大慧入閩。知其所見未諦。致書令來。師遲遲。 đại tuệ nhập mân 。tri kỳ sở kiến vị đế 。trí thư lệnh lai 。sư trì trì 。 慧小參且痛斥仍榜告四眾。 tuệ tiểu tham thả thống xích nhưng bảng cáo Tứ Chúng 。 師不得已破夏謁之慧鞠其所證。既而曰。 sư bất đắc dĩ phá hạ yết chi tuệ cúc kỳ sở chứng 。ký nhi viết 。 汝恁麼見解敢嗣圓悟老人邪。師退院親之。一日入室慧問。 nhữ nhẫm ma kiến giải cảm tự viên ngộ lão nhân tà 。sư thoái viện thân chi 。nhất nhật nhập thất tuệ vấn 。 我要箇不會禪底做國師。師曰。我做得國師去也。 ngã yếu cá bất hội Thiền để tố Quốc Sư 。sư viết 。ngã tố đắc Quốc Sư khứ dã 。 慧喝出。居無何語之曰。 tuệ hát xuất 。cư vô hà ngữ chi viết 。 香嚴悟處不在擊竹邊。俱胝得處不在指頭上。師乃頓明。 hương nghiêm ngộ xứ/xử bất tại kích trúc biên 。câu-chi đắc xứ/xử bất tại chỉ đầu thượng 。sư nãi đốn minh 。 後住玉泉為慧拈香繼省慧於小溪。慧陞座舉。 hậu trụ/trú ngọc tuyền vi/vì/vị tuệ niêm hương kế tỉnh tuệ ư tiểu khê 。tuệ thăng tọa cử 。 雲門一日拈拄杖示眾曰。凡夫實謂之有。 Vân Môn nhất nhật niêm trụ trượng thị chúng viết 。phàm phu thật vị chi hữu 。 二乘析謂之無。緣覺謂之幻有。菩薩當體即空。 nhị thừa tích vị chi vô 。duyên giác vị chi huyễn hữu 。Bồ Tát đương thể tức không 。 衲僧見拄杖子但喚作拄杖子。行但行坐但坐。 nạp tăng kiến trụ trượng tử đãn hoán tác trụ trượng tử 。hạnh/hành/hàng đãn hạnh/hành/hàng tọa đãn tọa 。 總不得動著。慧曰。我不是雲門老人。 tổng bất đắc động trước/trứ 。tuệ viết 。ngã bất thị Vân Môn lão nhân 。 將虛空剜窟寵。驀拈拄杖曰。 tướng hư không oan quật sủng 。mạch niêm trụ trượng viết 。 拄杖子不屬有不屬無不屬幻不屬空。卓一下曰。 trụ trượng tử bất chúc hữu bất chúc vô bất chúc huyễn bất chúc không 。trác nhất hạ viết 。 凡夫二乘緣覺菩薩盡向這裏。各隨根性悉得受用。 phàm phu nhị thừa duyên giác Bồ Tát tận hướng giá lý 。các tùy căn tánh tất đắc thọ dụng 。 唯於衲僧分上為害為冤。要行不得行。要坐不得坐。 duy ư nạp tăng phần thượng vi/vì/vị hại vi/vì/vị oan 。yếu hạnh/hành/hàng bất đắc hạnh/hành/hàng 。yếu tọa bất đắc tọa 。 進一步則被拄杖子迷却路頭。 tiến/tấn nhất bộ tức bị trụ trượng tử mê khước lộ đầu 。 退一步則被拄杖子穿却鼻孔。即今莫有不甘底麼。 thoái nhất bộ tức bị trụ trượng tử xuyên khước tỳ khổng 。tức kim mạc hữu bất cam để ma 。 試出來與拄杖子相見。如無來年更有新條在。 thí xuất lai dữ trụ trượng tử tướng kiến 。như vô lai niên cánh hữu tân điều tại 。 惱亂春風卒未休。正恁麼時合作麼生。下座。 não loạn xuân phong tốt vị hưu 。chánh nhẫm ma thời hợp tác ma sanh 。hạ tọa 。 煩玉泉為眾拈出。師登座敘謝畢。遂舉前話曰。 phiền ngọc tuyền vi/vì/vị chúng niêm xuất 。sư đăng tọa tự tạ tất 。toại cử tiền thoại viết 。 適來堂頭和尚恁麼批判。 thích lai đường đầu hòa thượng nhẫm ma phê phán 。 大似困魚止濼病鳥棲蘆。若是玉泉則不然。拈拄杖曰。 Đại tự khốn ngư chỉ lạc bệnh điểu tê lô 。nhược/nhã thị ngọc tuyền tức bất nhiên 。niêm trụ trượng viết 。 拄杖子能有能無能幻能空。凡夫二乘緣覺菩薩。 trụ trượng tử năng hữu năng vô năng huyễn năng không 。phàm phu nhị thừa duyên giác Bồ Tát 。 卓一下曰。向這裏百雜碎。 trác nhất hạ viết 。hướng giá lý bách tạp toái 。 唯於衲僧分上如龍得水似虎靠山。要行便行要坐便坐。 duy ư nạp tăng phần thượng như long đắc thủy tự hổ kháo sơn 。yếu hạnh/hành/hàng tiện hạnh/hành/hàng yếu tọa tiện tọa 。 進一步則乾坤震動。退一步則草偃風行。 tiến/tấn nhất bộ tức kiền khôn chấn động 。thoái nhất bộ tức thảo yển phong hạnh/hành/hàng 。 且道不進不退一句作麼生道。良久曰。閑持經卷倚松立。 thả đạo bất tiến/tấn bất thoái nhất cú tác ma sanh đạo 。lương cửu viết 。nhàn trì Kinh quyển ỷ tùng lập 。 笑問客從何處來。 tiếu vấn khách tùng hà xứ/xử lai 。 饒州薦福悟本禪師。江州人也。 nhiêu châu tiến phước ngộ bổn Thiền sư 。giang châu nhân dã 。 自江西雲門參侍妙喜至泉南小谿。 tự Giang Tây Vân Môn tham thị diệu hỉ chí tuyền Nam tiểu khê 。 于時英俊畢集受印可者多矣。師私謂其棄己且欲發去。 vu thời anh tuấn tất tập thọ/thụ ấn khả giả đa hĩ 。sư tư vị kỳ khí kỷ thả dục phát khứ 。 妙喜知而語之曰。汝但專意參究。 diệu hỉ tri nhi ngữ chi viết 。nhữ đãn chuyên ý tham cứu 。 如有所得不待開口。吾已識也。既而有聞師入室者故謂師曰。 như hữu sở đắc bất đãi khai khẩu 。ngô dĩ thức dã 。ký nhi hữu văn sư nhập thất giả cố vị sư viết 。 本侍者參禪許多年。逐日只道得箇不會。 bổn thị giả tham Thiền hứa đa niên 。trục nhật chỉ đạo đắc cá bất hội 。 師詬之曰。 sư cấu chi viết 。 這小鬼爾未生時我已三度霍山廟裏退牙了。好教爾知。由是益銳志。 giá tiểu quỷ nhĩ vị sanh thời ngã dĩ tam độ hoắc sơn miếu lý thoái nha liễu 。hảo giáo nhĩ tri 。do thị ích nhuệ chí 。 以狗子無佛性話舉無字而提撕。一夕將三鼓。 dĩ cẩu tử vô Phật tánh thoại cử vô tự nhi đề tê 。nhất tịch tướng tam cổ 。 倚殿柱昏寐間。不覺無字出口吻忽爾頓悟。 ỷ điện trụ hôn mị gian 。bất giác vô tự xuất khẩu vẫn hốt nhĩ đốn ngộ 。 後三日妙喜歸自郡城。 hậu tam nhật diệu hỉ quy tự quận thành 。 師趨丈室足纔越閫未及吐詞。妙喜曰。本鬍子這回方是徹頭也。 sư xu trượng thất túc tài việt khổn vị cập thổ từ 。diệu hỉ viết 。bổn hồ tử giá hồi phương thị triệt đầu dã 。 住後上堂。高揖釋迦不拜彌勒者與三十拄杖。 trụ/trú hậu thượng đường 。cao ấp Thích Ca bất bái Di lặc giả dữ tam thập trụ trượng 。 何故為他秖會步步登高不會從空放下。 hà cố vi/vì/vị tha kì hội bộ bộ đăng cao bất hội tùng không phóng hạ 。 東家牽犁西家拽耙者與三十拄杖。 Đông gia khiên lê Tây gia 拽bá giả dữ tam thập trụ trượng 。 何故為他秖會從空放下不會步步登高。山僧恁麼道。 hà cố vi/vì/vị tha kì hội tùng không phóng hạ bất hội bộ bộ đăng cao 。sơn tăng nhẫm ma đạo 。 還有過也無。眾中莫有點撿得出者麼。 hoàn hữu quá dã vô 。chúng trung mạc hữu điểm kiểm đắc xuất giả ma 。 若點撿得出。須彌南畔把手共行。若點撿不出。 nhược/nhã điểm kiểm đắc xuất 。Tu-Di Nam bạn bả thủ cọng hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã điểm kiểm bất xuất 。 布袋裏老鵶雖活如死。上堂。釋迦掩室於摩竭。  Bố Đại lý lão 鵶tuy hoạt như tử 。thượng đường 。Thích Ca yểm thất ư ma kiệt 。 淨名杜口於毘耶。須菩提唱無說而顯道。 tịnh danh đỗ khẩu ư tỳ da 。Tu-bồ-đề xướng vô thuyết nhi hiển đạo 。 釋梵絕視聽而雨華。大眾這一隊不唧(口*留)漢。 Thích Phạm tuyệt thị thính nhi vũ hoa 。Đại chúng giá nhất đội bất 唧(khẩu *lưu )hán 。 無端將祖父田園私地結契。 vô đoan tướng tổ phụ điền viên tư địa kết/kiết khế 。 各據四至界分方圓長短一時花擘了。 các cứ tứ chí giới phần phương viên trường/trưởng đoản nhất thời hoa phách liễu 。 也致令後代兒孫千載之下上無片瓦蓋頭下無卓錐之地。 dã trí lệnh hậu đại nhi tôn thiên tái chi hạ thượng vô phiến ngõa cái đầu hạ vô trác trùy chi địa 。 博山當時若見。十字路頭掘箇無底深坑。喚來一時埋却。 bác sơn đương thời nhược/nhã kiến 。thập tự lộ đầu quật cá vô để thâm khanh 。hoán lai nhất thời mai khước 。 免見遞相鈍置。何謂如此。不見道。 miễn kiến đệ tướng độn trí 。hà vị như thử 。bất kiến đạo 。 家肥生孝子。國霸有謀臣。上堂。乾闥婆王曾奏樂。 gia phì sanh hiếu tử 。quốc phách hữu mưu Thần 。thượng đường 。càn thát bà vương tằng tấu lạc/nhạc 。 山河大地皆作舞。爭如跛脚老雲門。 sơn hà Đại địa giai tác vũ 。tranh như bả cước lão Vân Môn 。 解道臘月二十五。博山今日有條攀條無條攀例。 giải đạo lạp nguyệt nhị thập ngũ 。bác sơn kim nhật hữu điều phàn điều vô điều phàn lệ 。 也要應箇時節。驀拈拄杖橫按膝上。作撫琴勢云。 dã yếu ưng cá thời tiết 。mạch niêm trụ trượng hoạnh án tất thượng 。tác phủ cầm thế vân 。 還有聞絃賞音者麼。良久云。直饒便作鳳皇鳴。 hoàn hữu văn huyền thưởng âm giả ma 。lương cửu vân 。trực nhiêu tiện tác phượng hoàng minh 。 畢竟有誰知指法。卓一下下座。 tất cánh hữu thùy tri chỉ Pháp 。trác nhất hạ hạ tọa 。 慶元府育王大圓遵璞禪師。福州人。 khánh nguyên phủ dục Vương Đại viên tuân phác Thiền sư 。phước châu nhân 。 幼同玉泉懿問道圓悟數載。 ấu đồng ngọc tuyền ý vấn đạo viên ngộ số tái 。 後還里佐懿於莆中祥雲。紹興甲寅大慧居洋嶼。師往訊之。 hậu hoàn lý tá ý ư phủ trung tường vân 。Thiệu Hưng giáp dần đại tuệ cư dương tự 。sư vãng tấn chi 。 入室次慧問。三聖興化出不出為人不為人話。 nhập thất thứ tuệ vấn 。tam thánh hưng hóa xuất bất xuất vi/vì/vị nhân bất vi/vì/vị nhân thoại 。 爾道這兩箇老漢還有出身處也無。 nhĩ đạo giá lượng (lưỡng) cá lão hán hoàn hữu xuất thân xứ/xử dã vô 。 師於慧膝上打一拳。慧曰。秖爾這一拳。為三聖出氣。 sư ư tuệ tất thượng đả nhất quyền 。tuệ viết 。kì nhĩ giá nhất quyền 。vi/vì/vị tam thánh xuất khí 。 為興化出氣。速道速道。師擬議。慧便打。復謂曰。 vi/vì/vị hưng hóa xuất khí 。tốc đạo tốc đạo 。sư nghĩ nghị 。tuệ tiện đả 。phục vị viết 。 爾第一不得忘了這一棒。 nhĩ đệ nhất bất đắc vong liễu giá nhất bổng 。 後因慧室中問僧曰。德山見僧入門便棒。林際見僧入門便喝。 hậu nhân tuệ thất trung vấn tăng viết 。đức sơn kiến tăng nhập môn tiện bổng 。lâm tế kiến tăng nhập môn tiện hát 。 雪峯見僧入門便道是甚麼。 tuyết phong kiến tăng nhập môn tiện đạo thị thậm ma 。 睦州見僧便道現成公案放爾三十棒。爾道這四箇老漢。 mục châu kiến tăng tiện đạo hiện thành công án phóng nhĩ tam thập bổng 。nhĩ đạo giá tứ cá lão hán 。 還有為人處也無。僧曰有。慧曰劄。僧擬議。 hoàn hữu vi nhân xứ/xử dã vô 。tăng viết hữu 。tuệ viết 劄。tăng nghĩ nghị 。 慧便喝。師聞遽領微旨。大慧欣然許之。 tuệ tiện hát 。sư văn cự lĩnh vi chỉ 。đại tuệ hân nhiên hứa chi 。 溫州雁山能仁枯木祖元禪師。七閩林氏子。 ôn châu nhạn sơn năng nhân khô mộc tổ nguyên Thiền sư 。thất mân lâm thị tử 。 初謁雪峯預次依佛心才。皆已機契。 sơ yết tuyết phong dự thứ y Phật tâm tài 。giai dĩ ky khế 。 及依大慧於雲門菴。夜坐次覩僧剔燈始徹證。 cập y đại tuệ ư Vân Môn am 。dạ tọa thứ đổ tăng dịch đăng thủy triệt chứng 。 有偈曰。剔起燈來是火。歷劫無明照破。 hữu kệ viết 。dịch khởi đăng lai thị hỏa 。lịch kiếp vô minh chiếu phá 。 歸堂撞見聖僧。幾乎當面蹉過。不蹉過是甚麼。 quy đường chàng kiến Thánh Tăng 。kỷ hồ đương diện tha quá/qua 。bất tha quá/qua thị thậm ma 。 十五年前奇特。依前秖是這箇。慧以偈贈之曰。 thập ngũ niên tiền kì đặc 。y tiền kì thị giá cá 。tuệ dĩ kệ tặng chi viết 。 萬仞崖頭解放身。起來依舊却惺惺。 vạn nhận nhai đầu giải phóng thân 。khởi lai y cựu khước tinh tinh 。 饑餐渴飲渾無事。那論昔人非昔人。 cơ xan khát ẩm hồn vô sự 。na luận tích nhân phi tích nhân 。 紹興乙巳春出住能仁。上堂。有佛處不得住。踏著秤鎚硬似鐵。 Thiệu Hưng ất tị xuân xuất trụ/trú năng nhân 。thượng đường 。hữu Phật xứ/xử bất đắc trụ 。đạp trước/trứ xứng chùy ngạnh tự thiết 。 無佛處急走過。脚下草深三尺。 vô Phật xứ/xử cấp tẩu quá/qua 。cước hạ thảo thâm tam xích 。 三千里外逢人不得錯舉。北斗挂須彌。恁麼則不去也。 tam thiên lý ngoại phùng nhân bất đắc thác/thố cử 。Bắc đẩu quải Tu-Di 。nhẫm ma tức bất khứ dã 。 棒頭挑日月。摘楊花摘楊花。眼裏瞳人著繡鞋。 bổng đầu thiêu nhật nguyệt 。trích dương hoa trích dương hoa 。nhãn lý đồng nhân trước/trứ tú hài 。 卓拄杖下座。上堂。雁山枯木實頭禪。 trác trụ trượng hạ tọa 。thượng đường 。nhạn sơn khô mộc thật đầu Thiền 。 不在尖新語句邊。背手忽然摸得著。 bất tại tiêm tân ngữ cú biên 。bối thủ hốt nhiên  mạc đắc trước/trứ 。 長鯨吞月浪滔天。 trường/trưởng kình thôn nguyệt lãng thao Thiên 。 真州靈岩東庵了性禪師上堂。勘破了也。 chân châu linh nham Đông am liễu tánh Thiền sư thượng đường 。khám phá liễu dã 。 放過一著是衲僧破草鞋。現脩羅相作女人拜。 phóng quá/qua nhất trước/trứ thị nạp tăng phá thảo hài 。hiện tu La tướng tác nữ nhân bái 。 是野狐精魅。打箇圓相虛空裏下一點。 thị dã hồ tinh mị 。đả cá viên tướng hư không lý hạ nhất điểm 。 是小兒伎倆。攔腮贈掌拂袖便行。 thị tiểu nhi kỹ lưỡng 。lan tai tặng chưởng phất tụ tiện hạnh/hành/hàng 。 正是業識茫茫無本可據。直饒向黑豆未生已前一時坐斷。 chánh thị nghiệp thức mang mang vô bổn khả cứ 。trực nhiêu hướng hắc đậu vị sanh dĩ tiền nhất thời tọa đoạn 。 未有喫靈岩拄杖分。敢問大眾。 vị hữu khiết linh nham trụ trượng phần 。cảm vấn Đại chúng 。 且道為人節文在甚麼處。還相委悉麼。自從春色來嵩少。 thả đạo vi/vì/vị nhân tiết văn tại thậm ma xứ/xử 。hoàn tướng ủy tất ma 。tự tùng xuân sắc lai tung thiểu 。 三十六峯青至今。上堂。一葦江頭楊柳春。 tam thập lục phong thanh chí kim 。thượng đường 。nhất vi giang đầu dương liễu xuân 。 波心不見昔時人。雪庭要識安心士。 ba tâm bất kiến tích thời nhân 。tuyết đình yếu thức an tâm sĩ 。 鼻孔依前塔上脣。竪起拂子曰。祖師來也。還見麼。 tỳ khổng y tiền tháp thượng thần 。thọ khởi phất tử viết 。tổ sư lai dã 。hoàn kiến ma 。 若也見得即今薦取。 nhược dã kiến đắc tức kim tiến thủ 。 其或未然此去西天路迢迢十萬餘。僧問。人天交接如何開示。師曰。 kỳ hoặc vị nhiên thử khứ Tây Thiên lộ điều điều thập vạn dư 。tăng vấn 。nhân thiên giao tiếp như hà khai thị 。sư viết 。 金剛手裏八稜棒。 Kim Cương Thủ lý bát lăng bổng 。 曰忽被學人橫穿凡聖擊透玄關時又作麼生。師曰。海門橫鐵柱。 viết hốt bị học nhân hoạnh xuyên phàm Thánh kích thấu huyền quan thời hựu tác ma sanh 。sư viết 。hải môn hoạnh thiết trụ 。 問如何是獨露身。師曰。牡丹花下睡猫兒。 vấn như hà thị độc lộ thân 。sư viết 。mẫu đan hoa hạ thụy miêu nhi 。 建康府蔣山一菴善直禪師。德安雲夢人。 kiến khang phủ tưởng sơn nhất am thiện trực Thiền sư 。đức an vân mộng nhân 。 初參妙喜於回雁峯下。一日喜問之曰。 sơ tham diệu hỉ ư hồi nhạn phong hạ 。nhất nhật hỉ vấn chi viết 。 上座甚處人。師曰。安州人。喜曰。 Thượng tọa thậm xứ/xử nhân 。sư viết 。an châu nhân 。hỉ viết 。 我聞爾安州人會廝撲是否。師便作相撲勢。喜曰。 ngã văn nhĩ an châu nhân hội tư phác thị phủ 。sư tiện tác tướng phác thế 。hỉ viết 。 湖南人喫魚因甚湖北人著鯁。師打筋斗而出。喜曰。 Hồ Nam nhân khiết ngư nhân thậm hồ Bắc nhân trước/trứ ngạnh 。sư đả cân đẩu nhi xuất 。hỉ viết 。 誰知冷灰裏有粒豆爆。出住保寧。上堂。 thùy tri lãnh hôi lý hữu lạp đậu bạo 。xuất trụ/trú bảo ninh 。thượng đường 。 諸佛不曾出世。人人鼻孔遼天。祖師不曾西來。 chư Phật bất tằng xuất thế 。nhân nhân tỳ khổng liêu Thiên 。tổ sư bất tằng Tây lai 。 箇箇壁立千仞。高揖釋迦不拜彌勒理合如斯。 cá cá bích lập thiên nhận 。cao ấp Thích Ca bất bái Di lặc lý hợp như tư 。 坐斷千聖路頭獨步大千沙界不為分外。 tọa đoạn thiên Thánh lộ đầu độc bộ Đại Thiên sa giới bất vi/vì/vị phần ngoại 。 若向諸佛出世處會得。祖師西來處承當。 nhược/nhã hướng chư Phật xuất thế xứ/xử hội đắc 。tổ sư Tây lai xứ/xử thừa đương 。 自救不了一生受屈。莫有大丈夫承當大丈夫事者麼。 tự cứu bất liễu nhất sanh thọ/thụ khuất 。mạc hữu đại trượng phu thừa đương đại trượng phu sự giả ma 。 出來與保寧爭交。其或未然不如拽破好。 xuất lai dữ bảo ninh tranh giao 。kỳ hoặc vị nhiên bất như 拽phá hảo 。 便下座。一日留守陳丞相俊卿會諸山茶話次。 tiện hạ tọa 。nhất nhật lưu thủ trần Thừa Tướng tuấn khanh hội chư sơn trà thoại thứ 。 舉有句無句如藤倚樹公案令諸山批判。 cử hữu cú vô cú như đằng ỷ thụ/thọ công án lệnh chư sơn phê phán 。 皆以奇語取奉。師最後曰。 giai dĩ kì ngữ thủ phụng 。sư tối hậu viết 。 張打油李打油不打渾身只打頭。陳大喜。 trương đả du lý đả du bất đả hồn thân chỉ đả đầu 。trần Đại hỉ 。 劍州萬壽自護禪師上堂。古者道。 kiếm châu vạn thọ tự hộ Thiền sư thượng đường 。cổ giả đạo 。 若人識得心大地無寸土。萬壽即不然。 nhược/nhã nhân thức đắc tâm Đại địa vô thốn độ 。vạn thọ tức bất nhiên 。 若人識得心未是究竟處。且那裏是究竟處。 nhược/nhã nhân thức đắc tâm vị thị cứu cánh xứ/xử 。thả na lý thị cứu cánh xứ/xử 。 拈拄杖卓一下曰。甜瓜徹蒂甜。苦瓠連根苦。 niêm trụ trượng trác nhất hạ viết 。điềm qua triệt đế điềm 。khổ hồ liên căn khổ 。 潭州大溈了菴景暈禪師。筠州人。上堂。 đàm châu Đại quy liễu am cảnh vựng Thiền sư 。quân châu nhân 。thượng đường 。 雲門一曲臘月二十五。瑞雪飄空積滿江山。 Vân Môn nhất khúc lạp nguyệt nhị thập ngũ 。thụy tuyết phiêu không tích mãn giang sơn 。 隖峻嶺寒梅花正吐。手把須彌椎。笑打虛空鼓。 ổ tuấn lĩnh hàn mai hoa chánh thổ 。thủ bả Tu-Di chuy 。tiếu đả hư không cổ 。 驚起憍梵鉢提。冷汗透身如雨。忿怒阿修羅王。 kinh khởi kiêu phạm bát đề 。lãnh hãn thấu thân như vũ 。phẫn nộ A-tu-la Vương 。 握拳當胸問云。畢竟是何宗旨。 ác quyền đương hung vấn vân 。tất cánh thị hà tông chỉ 。 咄少室峯前亦曾錯舉。 đốt thiểu thất phong tiền diệc tằng thác/thố cử 。 臨安府靈隱誰菴了演禪師。福州人。上堂。 lâm an phủ linh ẩn thùy am liễu diễn Thiền sư 。phước châu nhân 。thượng đường 。 面門拶破天地懸殊。打透牢關白雲萬里。 diện môn tạt phá Thiên địa huyền thù 。đả thấu lao quan bạch vân vạn lý 。 饒伊兩頭坐斷別有轉身。 nhiêu y lưỡng đầu tọa đoạn biệt hữu chuyển thân 。 三生六十劫也未夢見在。喝一喝下座。 tam sanh lục thập kiếp dã vị mộng kiến tại 。hát nhất hát hạ tọa 。 泰州光孝寺致遠禪師。撫州許氏子。 thái châu quang hiếu tự trí viễn Thiền sư 。phủ châu hứa thị tử 。 上堂舉女子出定話乃曰。從來打鼓弄琵琶。 thượng đường cử nữ tử xuất định thoại nãi viết 。tòng lai đả cổ lộng tỳ bà 。 須是相逢兩會家。佩玉鳴鸞歌舞罷。 tu thị tướng phùng lượng (lưỡng) hội gia 。bội ngọc minh loan ca vũ bãi 。 門前依舊夕陽斜。 môn tiền y cựu tịch dương tà 。 福州雪峯崇聖普慈蘊聞禪師。洪州沈氏子。 phước châu tuyết phong sùng Thánh phổ từ uẩn văn Thiền sư 。hồng châu trầm thị tử 。 示眾云。栴檀叢林栴檀圍繞。 thị chúng vân 。chiên đàn tùng lâm chiên đàn vi nhiễu 。 師子叢林師子圍繞。虎狼叢林虎狼圍繞。 sư tử tùng lâm sư tử vi nhiễu 。hổ lang tùng lâm hổ lang vi nhiễu 。 荊棘叢林荊棘圍繞。大眾四種叢林合向那一種叢林安居好。 kinh cức tùng lâm kinh cức vi nhiễu 。Đại chúng tứ chủng tùng lâm hợp hướng na nhất chủng tùng lâm an cư hảo 。 若也明得九十日內。管取箇箇成佛作祖。 nhược dã minh đắc cửu thập nhật nội 。quản thủ cá cá thành Phật tác tổ 。 其或未然般若叢林歲歲凋。 kỳ hoặc vị nhiên Bát-nhã tùng lâm tuế tuế điêu 。 無明荒草年年長。 vô minh hoang thảo niên niên trường/trưởng 。 處州連雲道能禪師。漢州人姓何氏。 xứ/xử châu liên vân đạo năng Thiền sư 。hán châu nhân tính hà thị 。 僧問鏡清六刮意旨如何。師曰。穿却爾鼻孔。 tăng vấn kính thanh lục quát ý chỉ như hà 。sư viết 。xuyên khước nhĩ tỳ khổng 。 曰學人有鼻孔即穿。無鼻孔又穿箇甚麼。師曰。 viết học nhân hữu tỳ khổng tức xuyên 。vô tỳ khổng hựu xuyên cá thậm ma 。sư viết 。 抱贓叫屈。曰如何是就毛刮塵。師曰。 bão tang khiếu khuất 。viết như hà thị tựu mao quát trần 。sư viết 。 筠袁虔吉頭上插筆。曰如何是就皮刮毛。師曰。 quân viên kiền cát đầu thượng sáp bút 。viết như hà thị tựu bì quát mao 。sư viết 。 石城虔化說話廝罵。曰如何是就肉刮皮。師曰。 thạch thành kiền hóa thuyết thoại tư mạ 。viết như hà thị tựu nhục quát bì 。sư viết 。 嘉眉果閬懷裏有狀。曰如何是就骨刮肉。師曰。 gia my quả lãng hoài lý hữu trạng 。viết như hà thị tựu cốt quát nhục 。sư viết 。 漳泉福建頭匾如扇。曰如何是就髓刮骨。師曰。 chương tuyền phước kiến đầu biển như phiến 。viết như hà thị tựu tủy quát cốt 。sư viết 。 洋瀾左蠡無風浪起。曰髓又如何刮師曰。 dương lan tả lễ vô phong lãng khởi 。viết tủy hựu như hà quát sư viết 。 十八十九癡人夜走。曰六刮已蒙師指示。 thập bát thập cửu si nhân dạ tẩu 。viết lục quát dĩ mông sư chỉ thị 。 一言直截意如何。師曰。 nhất ngôn trực tiệt ý như hà 。sư viết 。 結舌有分臨安府靈隱最菴道印禪師。漢州人。上堂。大雄山下虎。 kết/kiết thiệt hữu phần lâm an phủ linh ẩn tối am đạo ấn Thiền sư 。hán châu nhân 。thượng đường 。Đại hùng sơn hạ hổ 。 南山鼈鼻蛇等閑撞著抱賞歸家。 Nam sơn miết tỳ xà đẳng nhàn chàng trước/trứ bão thưởng quy gia 。 若也不惜好手便與拔出重牙。有麼有麼。上堂。五五二十五。 nhược dã bất tích hảo thủ tiện dữ bạt xuất trọng nha 。hữu ma hữu ma 。thượng đường 。ngũ ngũ nhị thập ngũ 。 擊碎虛空鼓。大地不容針。十方無寸土。 kích toái hư không cổ 。Đại địa bất dung châm 。thập phương vô thốn độ 。 春生夏長復何云。甜者甜兮苦者苦。中秋上堂。 xuân sanh hạ trường/trưởng phục hà vân 。điềm giả điềm hề khổ giả khổ 。trung thu thượng đường 。 舉馬大師與西堂百丈南泉翫月公案。師云。 cử mã Đại sư dữ Tây đường bách trượng Nam-tuyền ngoạn nguyệt công án 。sư vân 。 馬大師垂絲千尺意在深潭。西堂振鬣。 mã Đại sư thùy ti thiên xích ý tại thâm đàm 。Tây đường chấn liệp 。 百丈擺尾。雖則衝波激浪未免上他鉤線。南泉自謂。 bách trượng bãi vĩ 。tuy tức xung ba kích lãng vị miễn thượng tha câu tuyến 。Nam-tuyền tự vị 。 躍過禹門誰知依前落在巨網。 dược quá/qua vũ môn thùy tri y tiền lạc tại cự võng 。 即今莫有絕羅籠出窠臼底麼。也好出來露箇消息。 tức kim mạc hữu tuyệt La lung xuất khòa cữu để ma 。dã hảo xuất lai lộ cá tiêu tức 。 貴知華藏門下不致寂寥。其或未然。此夜一輪滿。 quý tri hoa tạng môn hạ bất trí tịch liêu 。kỳ hoặc vị nhiên 。thử dạ nhất luân mãn 。 清光何處無。 thanh quang hà xứ/xử vô 。 建寧府竺原宗元菴主。本郡連氏子。 kiến ninh phủ trúc nguyên tông nguyên am chủ 。bổn quận liên thị tử 。 久依大慧分座西禪。 cửu y đại tuệ phần tọa Tây Thiền 。 丞相張公浚帥三山以數院迎之不就。歸舊里結茅號眾妙園。 Thừa Tướng trương công tuấn suất tam sơn dĩ số viện nghênh chi bất tựu 。quy cựu lý kết/kiết mao hiệu chúng diệu viên 。 宿衲士夫交請開法示眾曰。若究此事如失却鎖匙相似。 tú nạp sĩ phu giao thỉnh khai pháp thị chúng viết 。nhược/nhã cứu thử sự như thất khước tỏa thi tương tự 。 秖管尋來尋去。忽然撞著。噁在這裏。 kì quản tầm lai tầm khứ 。hốt nhiên chàng trước/trứ 。噁tại giá lý 。 開箇鎖了便見自家庫藏。一切受用無不具足。 khai cá tỏa liễu tiện kiến tự gia khố tạng 。nhất thiết thọ dụng vô bất cụ túc 。 不假他求別有甚麼事。示眾曰。 bất giả tha cầu biệt hữu thậm ma sự 。thị chúng viết 。 諸方為人抽釘拔楔解粘去縛。 chư phương vi/vì/vị nhân trừu đinh bạt tiết giải niêm khứ phược 。 我這裏為人添釘著楔加繩加縛了。送向深潭裏。待他自去理會。示眾曰。 ngã giá lý vi/vì/vị nhân thiêm đinh trước/trứ tiết gia thằng gia phược liễu 。tống hướng thâm đàm lý 。đãi tha tự khứ lý hội 。thị chúng viết 。 主法之人氣吞宇宙為大法王。 chủ Pháp chi nhân khí thôn vũ trụ vi/vì/vị đại pháp vương 。 若是釋迦老子達磨大師出來。也教伊叉手向我背後立地。 nhược/nhã thị Thích Ca lão tử đạt-ma Đại sư xuất lai 。dã giáo y xoa thủ hướng ngã bối hậu lập địa 。 直得寒毛卓竪。亦未為分外。一日舉。 trực đắc hàn mao trác thọ 。diệc vị vi/vì/vị phần ngoại 。nhất nhật cử 。 世尊生下一手指天一手指地云。 Thế Tôn sanh hạ nhất thủ chỉ Thiên nhất thủ chỉ địa vân 。 天上天下惟吾獨尊。師乃曰。見怪不怪其怪自壞。垂語云。 Thiên thượng Thiên hạ duy ngô độc tôn 。sư nãi viết 。kiến quái bất quái kỳ quái tự hoại 。thùy ngữ vân 。 這一些子恰如撞著殺人漢相似。爾若不殺了他。 giá nhất ta tử kháp như chàng trước/trứ sát nhân hán tương tự 。nhĩ nhược/nhã bất sát liễu tha 。 他便殺了爾。近禮侍者三山人。久侍大慧。 tha tiện sát liễu nhĩ 。cận lễ thị giả tam sơn nhân 。cửu thị đại tuệ 。 嘗默究竹篦話無所入。一日入室罷求指示。 thường mặc cứu trúc bề thoại vô sở nhập 。nhất nhật nhập thất bãi cầu chỉ thị 。 慧曰。爾是福州人。我說箇喻向爾。 tuệ viết 。nhĩ thị phước châu nhân 。ngã thuyết cá dụ hướng nhĩ 。 如將名品茘枝和皮殼一時剝了。以手送在爾口裏。 như tướng danh phẩm lệ chi hòa bì xác nhất thời bác liễu 。dĩ thủ tống tại nhĩ khẩu lý 。 秖是爾不解吞。師不覺失笑曰。和尚吞却即禍事。 kì thị nhĩ bất giải thôn 。sư bất giác thất tiếu viết 。hòa thượng thôn khước tức họa sự 。 慧後問師曰。前日吞了底茘枝。 tuệ hậu vấn sư viết 。tiền nhật thôn liễu để lệ chi 。 秖是爾不知滋味。師曰。若知滋味轉見禍事。 kì thị nhĩ bất tri tư vị 。sư viết 。nhược/nhã tri tư vị chuyển kiến họa sự 。 溫州淨居尼妙道禪師。 ôn châu tịnh cư ni diệu đạo Thiền sư 。 延平尚書黃公裳之女。開堂日乃曰。問話且止。 duyên bình Thượng Thư hoàng công thường chi nữ 。khai đường nhật nãi viết 。vấn thoại thả chỉ 。 直饒有傾湫之辯倒嶽之機。衲僧門下一點用不著。 trực nhiêu hữu khuynh tưu chi biện đảo nhạc chi ky 。nạp tăng môn hạ nhất điểm dụng bất trước 。 且佛未出世時一事全無。我祖西來便有許多建立。 thả Phật vị xuất thế thời nhất sự toàn vô 。ngã tổ Tây lai tiện hữu hứa đa kiến lập 。 列剎相望星分派列。以至今日累及兒孫。 liệt sát tướng vọng tinh phần phái liệt 。dĩ chí kim nhật luy cập nhi tôn 。 遂使山僧於人天大眾前無風起浪。 toại sử sơn tăng ư nhân thiên Đại chúng tiền vô phong khởi lãng 。 向第二義門通箇消息。語默該不盡底彌亘大方。 hướng đệ nhị nghĩa môn thông cá tiêu tức 。ngữ mặc cai bất tận để di tuyên Đại phương 。 詮說不及處遍周沙界。 thuyên thuyết bất cập xứ/xử biến chu sa giới 。 通身是眼覿面當機電卷星馳。如何湊泊。有時一喝生殺全威。 thông thân thị nhãn địch diện đương ky điện quyển tinh trì 。như hà thấu bạc 。Hữu Thời nhất hát sanh sát toàn uy 。 有時一喝佛祖莫辨。有時一喝八面受敵。 Hữu Thời nhất hát Phật tổ mạc biện 。Hữu Thời nhất hát bát diện thọ/thụ địch 。 有時一喝自救不了。且道那一喝是生殺全威。 Hữu Thời nhất hát tự cứu bất liễu 。thả đạo na nhất hát thị sanh sát toàn uy 。 那一喝是佛祖莫辨。那一喝是八面受敵。 na nhất hát thị Phật tổ mạc biện 。na nhất hát thị bát diện thọ/thụ địch 。 那一喝是自救不了。若向這裏薦得。堪報不報之恩。 na nhất hát thị tự cứu bất liễu 。nhược/nhã hướng giá lý tiến đắc 。kham báo bất báo chi ân 。 脫或未然山僧無夢說夢去也。拈起拂子曰。 thoát hoặc vị nhiên sơn tăng vô mộng thuyết mộng khứ dã 。niêm khởi phất tử viết 。 還見麼。若見被見刺所障。擊禪床曰。還聞麼。 hoàn kiến ma 。nhược/nhã kiến bị kiến thứ sở chướng 。kích Thiền sàng viết 。hoàn văn ma 。 若聞被聲塵所惑。直饒離見絕聞。正是二乘小果。 nhược/nhã văn bị thanh trần sở hoặc 。trực nhiêu ly kiến tuyệt văn 。chánh thị nhị thừa tiểu quả 。 跳出一步蓋色騎聲。全放全收主賓互換。 khiêu xuất nhất bộ cái sắc kị thanh 。toàn phóng toàn thu chủ tân hỗ hoán 。 所以道。欲知佛性義當觀時節因緣。敢問諸人。 sở dĩ đạo 。dục tri Phật tánh nghĩa đương quán thời tiết nhân duyên 。cảm vấn chư nhân 。 即今是甚麼時節。蕩蕩仁風扶聖化。 tức kim thị thậm ma thời tiết 。đãng đãng nhân phong phù Thánh hóa 。 熙熙和氣助昇平。擲拂子下座。尼問。如何是佛。 熙熙hòa khí trợ thăng bình 。trịch phất tử hạ tọa 。ni vấn 。như hà thị Phật 。 師曰。非佛。曰如何是佛法大意。師曰。 sư viết 。phi Phật 。viết như hà thị Phật Pháp đại ý 。sư viết 。 骨底骨董。問言無展事語不投機時如何。師曰。 cốt để cốt đổng 。vấn ngôn vô triển sự ngữ bất đầu ky thời như hà 。sư viết 。 未屙已前墮坑落塹。 vị A dĩ tiền đọa khanh lạc tiệm 。 平江府資壽尼無著妙總禪師。 bình giang phủ tư thọ ni Vô Trước diệu tổng Thiền sư 。 丞相蘇公頌之孫女也。年三十許厭世浮休脫去緣飾。 Thừa Tướng tô công tụng chi tôn nữ dã 。niên tam thập hứa yếm thế phù hưu thoát khứ duyên sức 。 咨參諸老已入正信。作夏徑山大慧陞堂。 tư tham chư lão dĩ nhập chánh tín 。tác hạ Kính sơn đại tuệ thăng đường 。 舉藥山初參石頭後見馬祖因緣。師聞豁然省悟。 cử dược sơn sơ tham thạch đầu hậu kiến Mã tổ nhân duyên 。sư văn khoát nhiên tỉnh ngộ 。 慧下座。不動居士馮公檝隨至方丈曰。 tuệ hạ tọa 。bất động Cư-sĩ phùng công tiếp tùy chí phương trượng viết 。 某理會得和尚適來所舉公案。慧曰。居士如何。 mỗ lý hội đắc hòa thượng thích lai sở cử công án 。tuệ viết 。Cư-sĩ như hà 。 曰恁麼也不得囌嚧娑婆訶。 viết nhẫm ma dã bất đắc tô lô Ta bà ha 。 不恁麼也不得(口*悉)哩娑婆訶。 bất nhẫm ma dã bất đắc (khẩu *tất )lý Ta bà ha 。 恁麼不恁麼總不得囌嚧(口*悉)哩娑婆訶。慧舉似師。師曰。曾見郭象註莊子。 nhẫm ma bất nhẫm ma tổng bất đắc tô lô (khẩu *tất )lý Ta bà ha 。tuệ cử tự sư 。sư viết 。tằng kiến quách tượng chú trang tử 。 識者曰。却是莊子註郭象。慧見其語異。 thức giả viết 。khước thị trang tử chú quách tượng 。tuệ kiến kỳ ngữ dị 。 復舉巖頭婆子話問之。師答偈曰。一葉扁舟泛渺茫。 phục cử nham đầu Bà tử thoại vấn chi 。sư đáp kệ viết 。nhất diệp biển châu phiếm miểu mang 。 呈橈舞棹別宮商。雲山海月都拋却。 trình nạo vũ trạo biệt cung thương 。vân sơn hải nguyệt đô phao khước 。 贏得莊周蝶夢長。慧休去。馮公疑其所悟不根。 doanh đắc trang châu điệp mộng trường/trưởng 。tuệ hưu khứ 。phùng công nghi kỳ sở ngộ bất căn 。 後過無錫招至舟中。問曰。 hậu quá/qua vô tích chiêu chí châu trung 。vấn viết 。 婆生七子六箇不遇知音。秖這一箇也不消得。便棄水中。 Bà sanh thất tử lục cá bất ngộ tri âm 。kì giá nhất cá dã bất tiêu đắc 。tiện khí thủy trung 。 大慧老師言。道人理會得且如何會。師曰。 đại tuệ lão sư ngôn 。đạo nhân lý hội đắc thả như hà hội 。sư viết 。 已上供通並是詣實。馮公大驚。慧挂牌次師入室。慧問。 dĩ thượng cung thông tịnh thị nghệ thật 。phùng công Đại kinh 。tuệ quải bài thứ sư nhập thất 。tuệ vấn 。 古人不出方丈。為甚麼却去莊上喫油餈。師曰。 cổ nhân bất xuất phương trượng 。vi/vì/vị thậm ma khước khứ trang thượng khiết du tư 。sư viết 。 和尚放妙總過。妙總方敢通箇消息。慧曰。 hòa thượng phóng diệu tổng quá/qua 。diệu tổng phương cảm thông cá tiêu tức 。tuệ viết 。 我放爾過爾試道看。師曰。妙總亦放和尚過。 ngã phóng nhĩ quá/qua nhĩ thí đạo khán 。sư viết 。diệu tổng diệc phóng hòa thượng quá/qua 。 慧曰。爭奈油餈何。師喝一喝而出。 tuệ viết 。tranh nại du tư hà 。sư hát nhất hát nhi xuất 。 於是聲聞四方。隆興改元舍人張公孝祥來守是郡。 ư thị Thanh văn tứ phương 。long hưng cải nguyên xá nhân trương công hiếu tường lai thủ thị quận 。 以資壽挽開法。入院上堂。宗乘一唱三藏絕詮。 dĩ tư thọ vãn khai pháp 。nhập viện thượng đường 。tông thừa nhất xướng Tam Tạng tuyệt thuyên 。 祖令當行十方坐斷。二乘聞之怖走。 tổ lệnh đương hạnh/hành/hàng thập phương tọa đoạn 。nhị thừa văn chi bố/phố tẩu 。 十地到此猶疑。若是俊流未言而喻。 Thập Địa đáo thử do nghi 。nhược/nhã thị tuấn lưu vị ngôn nhi dụ 。 設使用移星換斗底手段。施攙旗奪鼓底機關。 thiết sử dụng di tinh hoán đẩu để thủ đoạn 。thí sam kỳ đoạt cổ để ky quan 。 猶是空拳豈有實義。向上一路千聖不傳。 do thị không quyền khởi hữu thật nghĩa 。hướng thượng nhất lộ thiên Thánh bất truyền 。 學者勞形如猿捉影。靈山付囑俯徇時機。 học giả lao hình như viên tróc ảnh 。Linh Sơn phó chúc phủ tuẫn thời ky 。 演唱三乘各隨根器始於鹿野苑。轉四諦法輪度百千萬眾。 diễn xướng tam thừa các tùy căn khí thủy ư Lộc dã uyển 。chuyển tứ đế pháp luân độ bách thiên vạn chúng 。 山僧今日與此界他方乃佛乃祖山河大地草木叢 sơn tăng kim nhật dữ thử giới tha phương nãi Phật nãi tổ sơn hà Đại địa thảo mộc tùng 林現前四眾。各轉大法輪。 lâm hiện tiền Tứ Chúng 。các chuyển Đại Pháp luân 。 交光相羅如寶絲網。若一草一木不轉法輪。 giao quang tướng La như bảo ti võng 。nhược/nhã nhất thảo nhất mộc bất chuyển pháp luân 。 則不得名為轉大法輪。所以道。於一毫端現寶王剎。 tức bất đắc danh vi chuyển Đại Pháp luân 。sở dĩ đạo 。ư nhất hào đoan hiện bảo vương sát 。 坐微塵裏轉大法輪。 tọa vi trần lý chuyển Đại Pháp luân 。 乘時於其中間作無量無邊廣大佛事周遍法界。一為無量無量為一。 thừa thời ư kỳ trung gian tác vô lượng vô biên quảng đại Phật sự chu biến pháp giới 。nhất vi/vì/vị vô lượng vô lượng vi/vì/vị nhất 。 小中現大大中現小。不動步游彌勒樓閣。 tiểu trung hiện Đại Đại trung hiện tiểu 。bất động bộ du Di lặc lâu các 。 不返聞入觀音普門。情與無情性相平等。 bất phản văn nhập Quán-Âm Phổ môn 。Tình dữ vô tình tánh tướng bình đẳng 。 不是神通妙用。亦非法爾如然。於此俶儻分明。 bất thị thần thông diệu dụng 。diệc phi pháp nhĩ như nhiên 。ư thử thục thảng phân minh 。 皇恩佛恩一時報足。且道如何是報恩一句。 hoàng ân Phật ân nhất thời báo túc 。thả đạo như hà thị báo ân nhất cú 。 天高群象正。海闊百川朝。上堂舉。雲門示眾云。 Thiên cao quần tượng chánh 。hải khoát bách xuyên triêu 。thượng đường cử 。Vân Môn thị chúng vân 。 十五日已前則不問。十五日已後道將一句來。 thập ngũ nhật dĩ tiền tức bất vấn 。thập ngũ nhật dĩ hậu đạo tướng nhất cú lai 。 自代云。日日是好日。師曰。日日是好日。 tự đại vân 。nhật nhật thị hảo nhật 。sư viết 。nhật nhật thị hảo nhật 。 佛法世法盡周畢。不須特地覓幽玄。秖管鉢盂兩度濕。 Phật Pháp thế Pháp tận châu tất 。bất tu đặc địa mịch u huyền 。kì quản bát vu lượng (lưỡng) độ thấp 。 上堂。 thượng đường 。 黃面老人橫說竪說權說實說法說喻說。建法幢立宗旨。與後人作榜樣。 hoàng diện lão nhân hoạnh thuyết thọ thuyết quyền thuyết thật thuyết Pháp thuyết dụ thuyết 。kiến Pháp-Tràng lập tông chỉ 。dữ hậu nhân tác bảng dạng 。 為甚麼却道。始從鹿野苑。終至跋提河。於是二中間。 vi/vì/vị thậm ma khước đạo 。thủy tòng Lộc dã uyển 。chung chí Bạt-đề-hà 。ư thị nhị trung gian 。 未嘗說一字。點檢將來大似抱贓叫屈。 vị thường thuyết nhất tự 。điểm kiểm tướng lai Đại tự bão tang khiếu khuất 。 山僧今日人事忙冗。且放過一著。便下座。尼問。 sơn tăng kim nhật nhân sự mang nhũng 。thả phóng quá/qua nhất trước/trứ 。tiện hạ tọa 。ni vấn 。 如何是奪人不奪境。師曰。野花開滿路。 như hà thị đoạt nhân bất đoạt cảnh 。sư viết 。dã hoa khai mãn lộ 。 遍地是清香。曰如何是奪境不奪人。師曰。 biến địa thị thanh hương 。viết như hà thị đoạt cảnh bất đoạt nhân 。sư viết 。 茫茫宇宙人無數。幾箇男兒是丈夫。 mang mang vũ trụ nhân vô số 。kỷ cá nam nhi thị trượng phu 。 曰如何是人境俱不奪。師曰。處處綠楊堪繫馬。 viết như hà thị nhân cảnh câu bất đoạt 。sư viết 。xứ xứ lục dương kham hệ mã 。 家家門首透長安。曰如何是人境兩俱奪。師曰。 gia gia môn thủ thấu Trường An 。viết như hà thị nhân cảnh lượng (lưỡng) câu đoạt 。sư viết 。 雪覆蘆花舟橫斷岸。曰人境已蒙師指示。 tuyết phước lô hoa châu hoạnh đoạn ngạn 。viết nhân cảnh dĩ mông sư chỉ thị 。 向上宗乘事若何。師便打。 hướng thượng tông thừa sự nhược/nhã hà 。sư tiện đả 。 侍郎無垢居士張九成。未第時因客談。 thị 郎vô cấu Cư-sĩ trương cửu thành 。vị đệ thời nhân khách đàm 。 楊文公呂微仲諸名儒。 dương văn công lữ vi trọng chư danh nho 。 所造精妙皆由禪學而至也。於是心慕之。 sở tạo tinh diệu giai do Thiền học nhi chí dã 。ư thị tâm mộ chi 。 聞寶印楚明禪師道傳大通居淨慈。即之。請問入道之要。明曰。 văn bảo ấn sở minh Thiền sư đạo truyền đại thông cư tịnh từ 。tức chi 。thỉnh vấn nhập đạo chi yếu 。minh viết 。 此事唯念念不捨久久純熟。時節到來自然證入。 thử sự duy niệm niệm bất xả cửu cửu thuần thục 。thời tiết đáo lai tự nhiên chứng nhập 。 復舉趙州柏樹子話令時時提撕。公久之無省。 phục cử triệu châu bách thụ/thọ tử thoại lệnh thời thời đề tê 。công cửu chi vô tỉnh 。 辭謁善權清禪師。公問。 từ yết thiện xảo thanh Thiền sư 。công vấn 。 此事人人有分箇箇圓成是否。清曰然。公曰。為甚麼某無箇入處。 thử sự nhân nhân hữu phần cá cá viên thành thị phủ 。thanh viết nhiên 。công viết 。vi/vì/vị thậm ma mỗ vô cá nhập xứ/xử 。 清於袖中出數珠示之曰。此是誰底。 thanh ư tụ trung xuất sổ châu thị chi viết 。thử thị thùy để 。 公俛仰無對。清復袖之曰。是汝底則拈取去。 công phủ ngưỡng vô đối 。thanh phục tụ chi viết 。thị nhữ để tức niêm thủ khứ 。 纔涉思惟即不是汝底。公悚然。未幾留蘇氏館。 tài thiệp tư tánh tức bất thị nhữ để 。công tủng nhiên 。vị kỷ lưu tô thị quán 。 一夕如廁以柏樹子話究之。聞蛙鳴釋然契入。 nhất tịch như xí dĩ bách thụ/thọ tử thoại cứu chi 。văn oa minh thích nhiên khế nhập 。 有偈曰。春天月夜一聲蛙。撞破乾坤共一家。 hữu kệ viết 。xuân Thiên nguyệt dạ nhất thanh oa 。chàng phá kiền khôn cọng nhất gia 。 正恁麼時誰會得。嶺頭脚痛有玄沙。 chánh nhẫm ma thời thùy hội đắc 。lĩnh đầu cước thống hữu huyền sa 。 屆明謁法印一禪師機語頗契。 giới minh yết pháp ấn nhất Thiền sư ky ngữ phả khế 。 適私忌就明靜菴供雲水主僧。惟尚禪師纔見乃展手。公便喝。 thích tư kị tựu minh tĩnh am cung/cúng vân thủy chủ tăng 。duy thượng Thiền sư tài kiến nãi triển thủ 。công tiện hát 。 尚批公頰。公趨前。尚曰。張學錄何得謗大般若。 thượng phê công giáp 。công xu tiền 。thượng viết 。trương học lục hà đắc báng đại Bát-nhã 。 公曰。某見處秖如此。和尚又作麼生。 công viết 。mỗ kiến xứ kì như thử 。hòa thượng hựu tác ma sanh 。 尚舉馬祖陞堂百丈卷席話詰之。 thượng cử Mã tổ thăng đường bách trượng quyển tịch thoại cật chi 。 敘語未終公推倒卓子。尚大呼張學錄殺人。公躍起問傍僧曰。 tự ngữ vị chung công thôi đảo trác tử 。thượng đại hô trương học lục sát nhân 。công dược khởi vấn bàng tăng viết 。 汝又作麼生。僧罔措。公毆之。顧尚曰。 nhữ hựu tác ma sanh 。tăng võng thố 。công ẩu chi 。cố thượng viết 。 祖禰不了殃及兒孫尚大笑。公獻偈曰。 tổ nỉ bất liễu ương cập nhi tôn thượng Đại tiếu 。công hiến kệ viết 。 卷席因緣也大奇。諸方聞舉盡攢眉。臺盤趯起人星散。 quyển tịch nhân duyên dã Đại kì 。chư phương văn cử tận toàn my 。đài bàn địch khởi nhân tinh tán 。 直漢從來不受欺。尚答曰。從來高價不饒伊。 trực hán tòng lai bất thọ/thụ khi 。thượng đáp viết 。tòng lai cao giá bất nhiêu y 。 百戰場中奮兩眉。奪角衝關君會也。 bách chiến trường trung phấn lượng (lưỡng) my 。đoạt giác xung quan quân hội dã 。 叢林誰敢更相欺。紹興癸丑魁多士。復謁尚於東菴。尚曰。 tùng lâm thùy cảm cánh tướng khi 。Thiệu Hưng quý sửu khôi đa sĩ 。phục yết thượng ư Đông am 。thượng viết 。 浮山圓鑑云。饒爾入得汾陽室。 phù sơn viên giám vân 。nhiêu nhĩ nhập đắc phần dương thất 。 始到浮山門亦未見老僧在。公作麼生。公叱侍僧曰。 thủy đáo phù sơn môn diệc vị kiến lão tăng tại 。công tác ma sanh 。công sất thị tăng viết 。 何不秖對。僧罔措。公打僧一掌曰。 hà bất kì đối 。tăng võng thố 。công đả tăng nhất chưởng viết 。 蝦蟇窟裏果沒蛟龍。丁巳秋大慧禪師董徑山。 hà 蟇quật lý quả một giao long 。đinh tị thu đại tuệ Thiền sư đổng Kính sơn 。 學者仰如星斗。公閱其語要歎曰。是知宗門有人。 học giả ngưỡng như tinh đẩu 。công duyệt kỳ ngữ yếu thán viết 。thị tri tông môn hữu nhân 。 持以語尚恨未一見。及為禮部侍郎。 trì dĩ ngữ thượng hận vị nhất kiến 。cập vi/vì/vị lễ bộ thị 郎。 偶參政劉公請慧說法于天竺。公三往不值。 ngẫu tham chánh lưu công thỉnh tuệ thuyết Pháp vu Thiên-Trúc 。công tam vãng bất trị 。 暨慧報謁公見但寒喧而已。慧亦默識之。尋奉祠還里。 暨tuệ báo yết công kiến đãn hàn huyên nhi dĩ 。tuệ diệc mặc thức chi 。tầm phụng từ hoàn lý 。 至徑山與馮給事諸公議格物。慧曰。 chí Kính sơn dữ phùng cấp sự chư công nghị cách vật 。tuệ viết 。 公秖知有格物而不知有物格。公茫然。慧大笑。公曰。 công kì tri hữu cách vật nhi bất tri hữu vật cách 。công mang nhiên 。tuệ Đại tiếu 。công viết 。 師能開諭乎。慧曰。不見小說載。 sư năng khai dụ hồ 。tuệ viết 。bất kiến tiểu thuyết tái 。 唐人有與安祿山謀叛者。其人先為閬守。有畫像在焉。 đường nhân hữu dữ an lộc sơn mưu bạn giả 。kỳ nhân tiên vi/vì/vị lãng thủ 。hữu họa tượng tại yên 。 明皇幸蜀見之怒。令侍臣以劍擊其像首。 minh hoàng hạnh thục kiến chi nộ 。lệnh thị Thần dĩ kiếm kích kỳ tượng thủ 。 時閬守居陝西。首忽墮地。公聞頓領深旨。 thời lãng thủ cư 陝Tây 。thủ hốt đọa địa 。công văn đốn lĩnh thâm chỉ 。 題不動軒壁曰。子韶格物。妙喜物格。欲識一貫。 Đề bất động hiên bích viết 。tử thiều cách vật 。diệu hỉ vật cách 。dục thức nhất quán 。 兩箇五伯。慧始許可。後守邵陽。 lượng (lưỡng) cá ngũ bá 。tuệ thủy hứa khả 。hậu thủ thiệu dương 。 丁父艱過徑山飯僧。秉鈞者意慧議及朝政。遂竄慧於衡陽。 đinh phụ gian quá/qua Kính sơn phạn tăng 。bỉnh quân giả ý tuệ nghị cập triêu chánh 。toại thoán tuệ ư hành dương 。 令公居家守服。服除安置南安。 lệnh công cư gia thủ phục 。phục trừ an trí Nam an 。 丙子春蒙恩北還道次新淦。而慧適至與聯舟劇談宗要。 bính tử xuân mông ân Bắc hoàn đạo thứ tân cam 。nhi tuệ thích chí dữ liên châu kịch đàm tông yếu 。 未嘗語往事。于氏心傳錄曰。 vị thường ngữ vãng sự 。vu thị tâm truyền lục viết 。 憲自嶺下侍舅氏歸新淦。因會大慧。舅氏令拜之。憲曰。 hiến tự lĩnh hạ thị cữu thị quy tân cam 。nhân hội đại tuệ 。cữu thị lệnh bái chi 。hiến viết 。 素不拜僧。舅氏曰。汝姑扣之。憲知其嘗執卷。 tố bất bái tăng 。cữu thị viết 。nhữ cô khấu chi 。hiến tri kỳ thường chấp quyển 。 遂舉子思中庸天命之謂性率性之謂道修道之謂教 toại cử tử tư trung dung Thiên mạng chi vị tánh suất tánh chi vị đạo tu đạo chi vị giáo 三句以問。慧曰。凡人既不知本命元辰落處。 tam cú dĩ vấn 。tuệ viết 。phàm nhân ký bất tri bổn mạng nguyên Thần lạc xứ/xử 。 又要牽好人入火坑。 hựu yếu khiên hảo nhân nhập hỏa khanh 。 如何聖賢於打頭一著不鑿破。憲曰。吾師能為聖賢鑿破否。慧曰。 như hà thánh hiền ư đả đầu nhất trước/trứ bất tạc phá 。hiến viết 。ngô sư năng vi/vì/vị thánh hiền tạc phá phủ 。tuệ viết 。 天命之謂性。便是清淨法身。率性之謂道。 Thiên mạng chi vị tánh 。tiện thị thanh tịnh Pháp thân 。suất tánh chi vị đạo 。 便是圓滿報身。修道之謂教。便是千百億化身。 tiện thị viên mãn báo thân 。tu đạo chi vị giáo 。tiện thị thiên bách ức hóa thân 。 憲得以告舅氏曰。子拜何辭繼鎮。 hiến đắc dĩ cáo cữu thị viết 。tử bái hà từ kế trấn 。 永嘉丁丑秋丐祠枉道訪慧於育王。 vĩnh gia đinh sửu thu cái từ uổng đạo phóng tuệ ư dục Vương 。 越明年慧得旨復領徑山。謁公於慶善院。 việt minh niên tuệ đắc chỉ phục lĩnh Kính sơn 。yết công ư khánh thiện viện 。 曰某每於夢中必誦語孟何如。慧舉圓覺曰。 viết mỗ mỗi ư mộng trung tất tụng ngữ mạnh hà như 。tuệ cử viên giác viết 。 由寂靜故十方世界諸如來心。於中顯現如鏡中像。公曰。 do tịch tĩnh cố thập phương thế giới chư Như Lai tâm 。ư trung hiển hiện như kính trung tượng 。công viết 。 非老師莫聞此論也。其頌黃龍三關曰。我手何似佛手。 phi lão sư mạc văn thử luận dã 。kỳ tụng hoàng long tam quan viết 。ngã thủ hà tự Phật thủ 。 天下衲僧無口。縱饒撩起便行。 thiên hạ nạp tăng vô khẩu 。túng nhiêu liêu khởi tiện hạnh/hành/hàng 。 也是鬼窟裏走諱不得。我脚何似驢脚。又被黐膠粘著。 dã thị quỷ quật lý tẩu húy bất đắc 。ngã cước hà tự lư cước 。hựu bị li giao niêm trước/trứ 。 翻身直上兜率天。已是遭他老鼠藥吐不出。 phiên thân trực thượng Đâu suất thiên 。dĩ thị tao tha lão thử dược thổ bất xuất 。 人人有箇生緣。處鐵圍山下幾千年。 nhân nhân hữu cá sanh duyên 。xứ/xử Thiết vi sơn hạ kỷ thiên niên 。 三災直到四禪天。這驢猶自在傍邊殺得工夫。 tam tai trực đáo tứ Thiền Thiên 。giá lư do tự tại bàng biên sát đắc công phu 。 公設心六度不為子孫計。因取華嚴善知識。 công thiết tâm lục độ bất vi/vì/vị tử tôn kế 。nhân thủ hoa nghiêm thiện tri thức 。 日供其二回食以飯緇流。又嘗供十六大天。 nhật cung/cúng kỳ nhị hồi thực/tự dĩ phạn truy lưu 。hựu thường cung/cúng thập lục Đại Thiên 。 而諸位茶杯悉變為乳。書偈曰。稽首十方佛法僧。 nhi chư vị trà bôi tất biến vi/vì/vị nhũ 。thư kệ viết 。khể thủ thập phương Phật pháp tăng 。 稽首一切護法天。我今供養三寶天。 khể thủ nhất thiết hộ   Pháp Thiên 。ngã kim cúng dường Tam Bảo Thiên 。 如海一滴牛一毛。有何妙術能感格。試借意識為汝說。 như hải nhất tích ngưu nhất mao 。hữu hà diệu thuật năng cảm cách 。thí tá ý thức vi/vì/vị nhữ thuyết 。 我心與佛天無異。一塵纔起大地隔。 ngã tâm dữ Phật thiên vô dị 。nhất trần tài khởi Đại địa cách 。 倘或塵銷覺圓淨。是故佛天來降臨。 thảng hoặc trần tiêu giác viên tịnh 。thị cố Phật thiên lai hàng lâm 。 我欲供佛佛即現。我欲供天天亦現。佛子若或生狐疑。 ngã dục cúng Phật Phật tức hiện 。ngã dục cúng thiên Thiên diệc hiện 。Phật tử nhược/nhã hoặc sanh hồ nghi 。 試問。此乳何處來。狐疑即塵塵即疑。 thí vấn 。thử nhũ hà xứ/xử lai 。hồ nghi tức trần trần tức nghi 。 終與佛天不相似。我今與汝掃狐疑。如湯沃雪火銷氷。 chung dữ Phật thiên bất tương tự 。ngã kim dữ nhữ tảo hồ nghi 。như thang ốc tuyết hỏa tiêu băng 。 汝今微有疑與惑。鷂子便到新羅國。 nhữ kim vi hữu nghi dữ hoặc 。diêu tử tiện đáo Tân La quốc 。 參政李邴居士字漢老。醉心祖道有年。 tham chánh lý 邴Cư-sĩ tự hán lão 。túy tâm tổ đạo hữu niên 。 聞大慧排默照為邪禪。疑怒相半。 văn đại tuệ bài mặc chiếu vi/vì/vị tà Thiền 。nghi nộ tướng bán 。 及見慧示眾舉趙州庭柏垂語曰。庭前柏樹子今日重新舉。 cập kiến tuệ thị chúng cử triệu châu đình bách thùy ngữ viết 。đình tiền bách thụ/thọ tử kim nhật trọng tân cử 。 打破趙州關。特地尋言語。敢問大眾。 đả phá triệu châu quan 。đặc địa tầm ngôn ngữ 。cảm vấn Đại chúng 。 即是打破趙州關。為甚麼却特地尋言語。良久曰。 tức thị đả phá triệu châu quan 。vi/vì/vị thậm ma khước đặc địa tầm ngôn ngữ 。lương cửu viết 。 當初秖道茆長短。燒了方知地不平。公領悟。 đương sơ kì đạo lữu trường/trưởng đoản 。thiêu liễu phương tri địa bất bình 。công lĩnh ngộ 。 謂慧曰。無老師後語幾蹉過。後以書咨決曰。 vị tuệ viết 。vô lão sư hậu ngữ kỷ tha quá/qua 。hậu dĩ thư tư quyết viết 。 某近扣籌室承擊發。蒙滯忽有省入。 mỗ cận khấu trù thất thừa kích phát 。mông trệ hốt hữu tỉnh nhập 。 顧惟根識暗鈍。平生學解。盡落情見。一取一捨。 cố duy căn thức ám độn 。bình sanh học giải 。tận lạc tình kiến 。nhất thủ nhất xả 。 如衣壞絮。行草棘中適自纏繞。今一笑頓釋所疑。 như y hoại nhứ 。hạnh/hành/hàng thảo cức trung thích tự triền nhiễu 。kim nhất tiếu đốn thích sở nghi 。 欣幸可量。非大宗匠委曲垂慈何以致此。 hân hạnh khả lượng 。phi Đại tông tượng ủy khúc thùy từ hà dĩ trí thử 。 自到城中著衣喫飯抱子弄孫。色色仍舊。 tự đáo thành trung trước y khiết phạn bão tử lộng tôn 。sắc sắc nhưng cựu 。 既無拘執之情。亦不作奇特之想。 ký vô câu chấp chi Tình 。diệc bất tác kì đặc chi tưởng 。 其餘夙習舊障亦稍輕微。臨行叮寧之語不敢忘也。 kỳ dư túc tập cựu chướng diệc sảo khinh vi 。lâm hạnh/hành/hàng đinh ninh chi ngữ bất cảm vong dã 。 重念始得入門而大法未明。應機接物觸事未能無礙。 trọng niệm thủy đắc nhập môn nhi đại pháp vị minh 。ưng ky tiếp vật xúc sự vị năng vô ngại 。 更望有以提誨使卒有所至。 cánh vọng hữu dĩ Đề hối sử tốt hữu sở chí 。 庶無玷於法席矣。又書曰。某比蒙誨答備悉深旨。 thứ vô điếm ư Pháp tịch hĩ 。hựu thư viết 。mỗ bỉ mông hối đáp bị tất thâm chỉ 。 某自驗者三。一事無逆順隨緣即應不留胸中。 mỗ tự nghiệm giả tam 。nhất sự vô nghịch thuận tùy duyên tức ưng bất lưu hung trung 。 二宿習濃厚不加排遣白爾輕微。 nhị tú tập nùng hậu bất gia bài khiển bạch nhĩ khinh vi 。 三古人公案舊所茫然。時復瞥地此非自昧者。 tam cổ nhân công án cựu sở mang nhiên 。thời phục miết địa thử phi tự muội giả 。 前書大法未明之語。蓋恐得少為足。當廣而充之。 tiền thư đại pháp vị minh chi ngữ 。cái khủng đắc thiểu vi/vì/vị túc 。đương quảng nhi sung chi 。 豈別求勝解耶。淨勝現流理則不無。敢不銘佩。 khởi biệt cầu thắng giải da 。tịnh thắng hiện lưu lý tức bất vô 。cảm bất minh bội 。 寶學劉彥修居士字子羽。出知永嘉。 bảo học lưu ngạn tu Cư-sĩ tự tử vũ 。xuất tri vĩnh gia 。 問道於大慧禪師。慧曰。僧問趙州。 vấn đạo ư đại tuệ Thiền sư 。tuệ viết 。tăng vấn triệu châu 。 狗子還有佛性也無。趙州道無。但恁麼看。 cẩu tử hoàn hữu Phật tánh dã vô 。triệu châu đạo vô 。đãn nhẫm ma khán 。 公後乃於柏樹子上發明。有頌曰。趙州柏樹太無端。 công hậu nãi ư bách thụ/thọ tử thượng phát minh 。hữu tụng viết 。triệu châu bách thụ/thọ thái vô đoan 。 境上追尋也大難。處處綠楊堪繫馬。家家門底透長安。 cảnh thượng truy tầm dã Đại nạn/nan 。xứ xứ lục dương kham hệ mã 。gia gia môn để thấu Trường An 。 提刑吳偉明居士字元昭。久參真歇了禪師。 Đề hình ngô vĩ minh Cư-sĩ tự nguyên chiêu 。cửu tham chân hiết liễu Thiền sư 。 得自受用三昧為極致。 đắc tự thọ dụng tam muội vi/vì/vị cực trí 。 後訪大慧於洋嶼庵隨眾入室。慧舉狗子無佛性話問之。公擬答。 hậu phóng đại tuệ ư dương tự am tùy chúng nhập thất 。tuệ cử cẩu tử vô Phật tánh thoại vấn chi 。công nghĩ đáp 。 慧以竹篦便打。公無對。遂留咨參。 tuệ dĩ trúc bề tiện đả 。công vô đối 。toại lưu tư tham 。 一日慧謂曰。不須呈伎倆。 nhất nhật tuệ vị viết 。bất tu trình kỹ lưỡng 。 直須(吭-几+(坐-工+十))地折曝地斷方敵得生死。若祇呈伎倆有甚了期。 trực tu (hàng -kỷ +(tọa -công +thập ))địa chiết bộc địa đoạn phương địch đắc sanh tử 。nhược/nhã kì trình kỹ lưỡng hữu thậm liễu kỳ 。 即辭去道次延平倏然契悟。連書數頌寄慧。皆室中所問者。 tức từ khứ đạo thứ duyên bình thúc nhiên khế ngộ 。liên thư số tụng kí tuệ 。giai thất trung sở vấn giả 。 有曰。不是心不是佛不是物。 hữu viết 。bất thị tâm bất thị Phật bất thị vật 。 通身一具金鎖骨。趙州親見老南泉。解道鎮州出蘿蔔。 thông thân nhất cụ kim tỏa cốt 。triệu châu thân kiến lão Nam-tuyền 。giải đạo trấn châu xuất La bặc 。 慧即說偈證之曰。通身一具金鎖骨。 tuệ tức thuyết kệ chứng chi viết 。thông thân nhất cụ kim tỏa cốt 。 堪與人天為軌則。要識臨濟小廝兒。便是當年白拈賊。 kham dữ nhân thiên vi/vì/vị quỹ tắc 。yếu thức Lâm Tế tiểu tư nhi 。tiện thị đương niên bạch niêm tặc 。 門司黃彥節居士。字節夫號妙德。 môn ti hoàng ngạn tiết Cư-sĩ 。tự tiết phu hiệu diệu đức 。 於大慧一喝下疑情頓脫。慧以衣付之。 ư đại tuệ nhất hát hạ nghi tình đốn thoát 。tuệ dĩ y phó chi 。 嘗舉首山竹篦話。至葉縣近前奪得拘折擲向階下曰。 thường cử thủ sơn trúc bề thoại 。chí diệp huyền cận tiền đoạt đắc câu chiết trịch hướng giai hạ viết 。 是甚麼。山曰瞎。公曰。妙德到這裏百色無能。 thị thậm ma 。sơn viết hạt 。công viết 。diệu đức đáo giá lý bách sắc vô năng 。 但記得曾作臘梅絕句曰。擬嚼枝頭蠟。 đãn kí đắc tằng tác lạp mai tuyệt cú viết 。nghĩ tước chi đầu lạp 。 驚香却肖蘭。前村深雪裏。莫作嶺梅看。 kinh hương khước tiếu lan 。tiền thôn thâm tuyết lý 。mạc tác lĩnh mai khán 。 秦國夫人計氏法真。自寡處屏去紛華。 tần quốc phu nhân kế thị Pháp chân 。tự quả xứ/xử bình khứ phân hoa 。 常蔬食習有為法。 thường sơ thực tập hữu vi Pháp 。 因大慧遣謙禪者致問其子魏公。公留謙以祖道誘之。真一日問謙曰。 nhân đại tuệ khiển khiêm Thiền giả trí vấn kỳ tử ngụy công 。công lưu khiêm dĩ tổ đạo dụ chi 。chân nhất nhật vấn khiêm viết 。 徑山和尚尋常如何為人。謙曰。 Kính sơn hòa thượng tầm thường như hà vi/vì/vị nhân 。khiêm viết 。 和尚祇教人看狗子無佛性及竹篦子話。秖是不得下語。 hòa thượng kì giáo nhân khán cẩu tử vô Phật tánh cập trúc bề tử thoại 。kì thị bất đắc hạ ngữ 。 不得思量。不得向舉起處會。不得向開口處承當。 bất đắc tư lượng 。bất đắc hướng cử khởi xứ/xử hội 。bất đắc hướng khai khẩu xứ/xử thừa đương 。 狗子還有佛性也無無。秖恁麼教人看。 cẩu tử hoàn hữu Phật tánh dã vô vô 。kì nhẫm ma giáo nhân khán 。 真遂諦信。於是夜坐力究前話。忽爾洞然無滯。 chân toại đế tín 。ư thị dạ tọa lực cứu tiền thoại 。hốt nhĩ đỗng nhiên vô trệ 。 謙辭歸。真親書入道概略。作數偈呈慧。其後曰。 khiêm từ quy 。chân thân thư nhập đạo khái lược 。tác số kệ trình tuệ 。kỳ hậu viết 。 逐日看經文。如逢舊識人。莫言頻有礙。 trục nhật khán Kinh văn 。như phùng cựu thức nhân 。mạc ngôn tần hữu ngại 。 一舉一回新。 nhất cử nhất hồi tân 。 臨安徑山了明禪師。妙喜杲會中龍象。 lâm an Kính sơn liễu minh Thiền sư 。diệu hỉ cảo hội trung long tượng 。 叢林所謂明大禪也。身長八尺腹大十圍。 tùng lâm sở vị minh Đại Thiền dã 。thân trường/trưởng bát xích phước Đại thập vi 。 所至人必聚觀之。始妙喜謫梅州。州縣防送甚嚴。 sở chí nhân tất tụ quán chi 。thủy diệu hỉ trích mai châu 。châu huyền phòng tống thậm nghiêm 。 或以為禍在不測。 hoặc dĩ vi/vì/vị họa tại bất trắc 。 師為荷枷以行間關辛苦未曾少怠。既至貶所衲子追隨。 sư vi/vì/vị hà gia dĩ hạnh/hành/hàng gian quan tân khổ vị tằng thiểu đãi 。ký chí biếm sở nạp tử truy tùy 。 問道者率不下二三百人。杲以齋飯不給。 vấn đạo giả suất bất hạ nhị tam bách nhân 。cảo dĩ trai phạn bất cấp 。 且慮禍嘗勉之令去。師輒不肯以身任齋粥。每自肩栲栳行乞。 thả lự họa thường miễn chi lệnh khứ 。sư triếp bất khẳng dĩ thân nhâm trai chúc 。mỗi tự kiên khảo lão hạnh/hành/hàng khất 。 至晚即數十人為之荷米麵薪蔬食用之屬成 chí vãn tức số thập nhân vi/vì/vị chi hà mễ miến tân sơ thực dụng chi chúc thành 列以歸。衲子雖多無不具足。 liệt dĩ quy 。nạp tử tuy đa vô bất cụ túc 。 如是者十七年如一日。杲法嗣之盛在貶所接者居其半。 như thị giả thập thất niên như nhất nhật 。cảo pháp tự chi thịnh tại biếm sở tiếp giả cư kỳ bán 。 師之力也。杲被旨復僧衣。自便繼被旨住育王。 sư chi lực dã 。cảo bị chỉ phục tăng y 。tự tiện kế bị chỉ trụ/trú dục Vương 。 師嘗在座下。師為人豪邁機鋒敏速。 sư thường tại tọa hạ 。sư vi/vì/vị nhân hào mại ky phong mẫn tốc 。 妙喜室中不許衲子下喝。 diệu hỉ thất trung bất hứa nạp tử hạ hát 。 師每入室必振聲一喝而退。妙喜一日榜方丈前云。下喝者罰一貫錢。 sư mỗi nhập thất tất chấn thanh nhất hát nhi thoái 。diệu hỉ nhất nhật bảng phương trượng tiền vân 。hạ hát giả phạt nhất quán tiễn 。 師見之乃密具千錢於袖中。 sư kiến chi nãi mật cụ thiên tiễn ư tụ trung 。 至室中先頓於地高聲一喝便出。如是者數矣。 chí thất trung tiên đốn ư địa cao thanh nhất hát tiện xuất 。như thị giả số hĩ 。 妙喜無如之何。再榜曰。下喝者罰當日堂供一中。 diệu hỉ vô như chi hà 。tái bảng viết 。hạ hát giả phạt đương nhật đường cung/cúng nhất trung 。 師見即驟步往庫司語曰。和尚要十兩金。 sư kiến tức sậu bộ vãng khố ti ngữ viết 。hòa thượng yếu thập lượng (lưỡng) kim 。 主事者不疑即與之。乃遣行者隨往方丈。師袖之以入。 chủ sự giả bất nghi tức dữ chi 。nãi khiển hành giả tùy vãng phương trượng 。sư tụ chi dĩ nhập 。 復頓於地高聲一喝。而妙喜大駭。 phục đốn ư địa cao thanh nhất hát 。nhi diệu hỉ Đại hãi 。 入室罷徐問知其然為之一笑。每語師云。 nhập thất bãi từ vấn tri kỳ nhiên vi/vì/vị chi nhất tiếu 。mỗi ngữ sư vân 。 爾這肥漢如是會禪驢年也未夢見在。然念其勤勞之久。 nhĩ giá phì hán như thị hội Thiền lư niên dã vị mộng kiến tại 。nhiên niệm kỳ cần lao chi cửu 。 舉令出世舒州之投子。 cử lệnh xuất thế thư châu chi đầu tử 。 先是投子諸庄牛遭疾疫死斃幾盡比歲不登。 tiên thị đầu tử chư trang ngưu tao tật dịch tử tễ kỷ tận bỉ tuế bất đăng 。 師以大願力化二百隻牛以實之。連歲大稔倍常。頗有異跡。 sư dĩ đại nguyện lực hóa nhị bách chích ngưu dĩ thật chi 。liên tuế Đại nhẫm bội thường 。pha hữu dị tích 。 遷住長蘆。衲子輻湊叢林改觀。及妙喜住徑山。 Thiên trụ/trú trường/trưởng lô 。nạp tử phước thấu tùng lâm cải quán 。cập diệu hỉ trụ/trú Kính sơn 。 師來供施及飯大眾。洎歸長蘆。 sư lai cúng thí cập phạn Đại chúng 。kịp quy trường/trưởng lô 。 妙喜送以偈云。人言棒頭出孝子。我道憐兒不覺醜。 diệu hỉ tống dĩ kệ vân 。nhân ngôn bổng đầu xuất hiếu tử 。ngã đạo liên nhi bất giác xú 。 長蘆長老恁麼來。妙喜空費一張口。 trường/trưởng lô Trưởng-lão nhẫm ma lai 。diệu hỉ không phí nhất trương khẩu 。 從教四海妄流傳。野干能作師子吼。孰云無物贈伊行。 tùng giáo tứ hải vọng lưu truyền 。dã can năng tác sư tử hống 。thục vân vô vật tặng y hạnh/hành/hàng 。 喝下鐵圍山倒走。後奉詔住徑山道望愈著。 hát hạ Thiết vi sơn đảo tẩu 。hậu phụng chiếu trụ/trú Kính sơn đạo vọng dũ trước/trứ 。 先是楊和王夢一異僧。長大皤腹緩行言。 tiên thị dương hòa Vương mộng nhất dị tăng 。trường đại Bà phước hoãn hạnh/hành/hàng ngôn 。 欲化蘇州一庄。覺而異之未言也。 dục hóa tô châu nhất trang 。giác nhi dị chi vị ngôn dã 。 翌旦師忽杖屨徒步而至。門者呵不止。以白和王。 dực đán sư hốt trượng lũ đồ bộ nhi chí 。môn giả ha bất chỉ 。dĩ bạch hòa Vương 。 和王出見之。遙望師奇偉與夢中見者無異。 hòa Vương xuất kiến chi 。dao vọng sư kì vĩ dữ mộng trung kiến giả vô dị 。 遽呼其眷屬出觀之。眷屬並炷香作禮。茶罷師首言。 cự hô kỳ quyến thuộc xuất quán chi 。quyến thuộc tịnh chú hương tác lễ 。trà bãi sư thủ ngôn 。 大王庄田至多。 Đại Vương trang điền chí đa 。 可施蘇州一庄以為徑山供佛齋僧無窮之利。和王未有可否。因令辦齋。 khả thí tô châu nhất trang dĩ vi/vì/vị Kính sơn cúng Phật trai tăng vô cùng chi lợi 。hòa Vương vị hữu khả phủ 。nhân lệnh biện/bạn trai 。 師飯罷便出更無他語。時內外鬨然傳言。 sư phạn bãi tiện xuất cánh vô tha ngữ 。thời nội ngoại hống nhiên truyền ngôn 。 和王以蘇州庄施徑山長老。遂達孝宗聖聽。 hòa Vương dĩ tô châu trang thí Kính sơn Trưởng-lão 。toại đạt hiếu tông Thánh thính 。 會和王入朝。上為言。聞卿捨蘇州一庄施徑山。 hội hòa Vương nhập triêu 。thượng vi/vì/vị ngôn 。văn khanh xả tô châu nhất trang thí Kính sơn 。 朕當為蠲免稅賦。和王謝恩歸。 Trẫm đương vi/vì/vị quyên miễn thuế phú 。hòa Vương tạ ân quy 。 次日以書至徑山請師入城。而師二日前先已遷化矣。 thứ nhật dĩ thư chí Kính sơn thỉnh sư nhập thành 。nhi sư nhị nhật tiền tiên dĩ thiên hóa hĩ 。 自是和王宴居寤寐之際。 tự thị hòa Vương yến cư ngụ mị chi tế 。 或少倦交睫即見師在前。語曰。六度之大施度為先。 hoặc thiểu quyện giao tiệp tức kiến sư tại tiền 。ngữ viết 。lục độ chi Đại thí độ vi/vì/vị tiên 。 善始善終斯為究竟。和王即以庄隷本山。 thiện thủy thiện chung tư vi/vì/vị cứu cánh 。hòa Vương tức dĩ trang lệ bản sơn 。 北庄歲出十萬犁牛舟車。解庫應用百事具足。 Bắc trang tuế xuất thập vạn lê ngưu châu xa 。giải khố ưng dụng bách sự cụ túc 。 復有蠲賦之恩至今蒙其利。師於緇素有大因緣。 phục hưũ quyên phú chi ân chí kim mông kỳ lợi 。sư ư truy tố hữu Đại nhân duyên 。 所在施供雲委衲子臻萃佛事殊勝。 sở tại thí cung/cúng vân ủy nạp tử trăn tụy Phật sự thù thắng 。 江淛兩湖皆號之為布袋和尚再出焉。 giang chiết lượng (lưỡng) hồ giai hiệu chi vi/vì/vị Bố đại hòa thượng tái xuất yên 。 續傳燈錄卷第三十二 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ tam thập nhị    續傳燈錄卷第三十三目錄    Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ tam thập tam Mục Lục 大鑑下第十七世 đại giám hạ đệ thập thất thế 龍翔珪禪師法嗣二人 long tường khuê Thiền sư pháp tự nhị nhân  雲居德昇禪師  vân cư đức thăng Thiền sư  狼山慧溫禪師(已上二人見錄)  lang sơn tuệ ôn Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân kiến lục ) 雲居悟禪師法嗣九人 vân cư ngộ Thiền sư pháp tự cửu nhân  雙林德用禪師 萬年道閑禪師  song lâm đức dụng Thiền sư  vạn niên đạo nhàn Thiền sư  中際善能禪師  trung tế thiện năng Thiền sư  雲居自圓禪師(已上四人見錄) 靈瑞肱禪師  vân cư tự viên Thiền sư (dĩ thượng tứ nhân kiến lục ) linh thụy quăng Thiền sư  信州懷玉堅禪師 洪州同安隆禪師  tín châu hoài ngọc kiên Thiền sư  hồng châu đồng an long Thiền sư  靈岩宜方禪師  linh nham nghi phương Thiền sư  黃檗幻住印禪師(已上五人無錄)  hoàng phách huyễn trụ/trú ấn Thiền sư (dĩ thượng ngũ nhân vô lục ) 烏巨行禪師法嗣六人 ô cự hạnh/hành/hàng Thiền sư pháp tự lục nhân  薦福休禪師 龜峯慧光禪師  tiến phước hưu Thiền sư  quy phong tuệ quang Thiền sư  長蘆守仁禪師(已上三人見錄) 薦福忠禪師  trường/trưởng lô thủ nhân Thiền sư (dĩ thượng tam nhân kiến lục ) tiến phước trung Thiền sư  天寧記禪師 智者修禪師(已上人無錄)  Thiên ninh kí Thiền sư  trí giả tu Thiền sư (dĩ thượng nhân vô lục ) 白楊順禪師法嗣二人 bạch dương thuận Thiền sư pháp tự nhị nhân  青原如禪師(一人見錄) 南安岩如禪師(一人無錄)  thanh nguyên như Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) Nam an nham như Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 雲居如禪師法嗣二人 vân cư như Thiền sư pháp tự nhị nhân  隱靖彥岑禪師 報恩成禪師(已上二人見錄)  ẩn tĩnh ngạn sầm Thiền sư  báo ân thành Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân kiến lục ) 道場辯禪師法嗣六人 đạo tràng biện Thiền sư pháp tự lục nhân  覺報清禪師 何山然首座(已上二人見錄)  giác báo thanh Thiền sư  hà sơn nhiên thủ tọa (dĩ thượng nhị nhân kiến lục )  正法濟禪師 能仁朋禪師  chánh pháp tế Thiền sư  năng nhân bằng Thiền sư  金繩勤禪師 道場言禪師(已上四人無錄)  kim thằng cần Thiền sư  đạo tràng ngôn Thiền sư (dĩ thượng tứ nhân vô lục ) 黃龍忠禪師法嗣四人 hoàng long trung Thiền sư pháp tự tứ nhân  信相戒修禪師(一人見錄) 慈化印肅禪師  tín tướng giới tu Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) từ hóa ấn túc Thiền sư  無為道徽禪師  vô vi/vì/vị đạo huy Thiền sư  崇化道贇禪師(已上三人無錄)  sùng hóa đạo 贇Thiền sư (dĩ thượng tam nhân vô lục ) 西禪璉禪師法嗣一人 Tây Thiền liễn Thiền sư pháp tự nhất nhân  西禪希秀禪師(一人見錄)  Tây Thiền hy tú Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) 淨居尼蘊禪師法嗣一人 tịnh cư ni uẩn Thiền sư pháp tự nhất nhân  淨居尼法燈禪師(一人見錄)  tịnh cư ni pháp đăng Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) 大溈果禪師法嗣十五人 Đại quy quả Thiền sư pháp tự thập ngũ nhân  玉泉宗璉禪師 大溈行禪師  ngọc tuyền tông liễn Thiền sư  Đại quy hạnh/hành/hàng Thiền sư  道林淵禪師 大洪祖證禪師  đạo lâm uyên Thiền sư  Đại hồng tổ chứng Thiền sư  泐潭德淳禪師 保安可封禪師  lặc đàm đức thuần Thiền sư  bảo an khả phong Thiền sư  石亭祖璿禪師  thạch đình tổ tuyền Thiền sư  石霜宗鑑禪師(已上八人見錄) 吉祥燦禪師  thạch sương tông giám Thiền sư (dĩ thượng bát nhân kiến lục ) cát tường xán Thiền sư  石門立禪師 雙林遠禪師  thạch môn lập Thiền sư  song lâm viễn Thiền sư  穹窿覺文禪師 禾山暹禪師  khung lung giác văn Thiền sư  hòa sơn xiêm Thiền sư  法輪孜禪師 雪峯一禪師(已上七人無錄)  Pháp luân tư Thiền sư  tuyết phong nhất Thiền sư (dĩ thượng thất nhân vô lục ) 石頭回禪師法嗣一人 thạch đầu hồi Thiền sư pháp tự nhất nhân  雲居德會禪師(一人見錄)  vân cư đức hội Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) 育王諶禪師法嗣七人 dục Vương kham Thiền sư pháp tự thất nhân  萬年曇賁禪師 天童了朴禪師  vạn niên đàm bí Thiền sư  thiên đồng liễu phác Thiền sư  西岩宗回禪師 高麗坦然國師  Tây nham tông hồi Thiền sư  cao lệ thản nhiên Quốc Sư  龍華本禪師(已上五人見錄) 華藏先禪師  long hoa bổn Thiền sư (dĩ thượng ngũ nhân kiến lục ) hoa tạng tiên Thiền sư  雪竇妙湛禪師(已上二人無錄)  tuyết đậu diệu trạm Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 道場琳禪師法嗣三人 đạo tràng lâm Thiền sư pháp tự tam nhân  東山吉禪師(一人見錄) 狼山珸禪師  Đông sơn cát Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) lang sơn 珸Thiền sư  徑山了粹禪師(已上二人無錄)  Kính sơn liễu túy Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 道場慧禪師法嗣一人 đạo tràng tuệ Thiền sư pháp tự nhất nhân  靈隱道樞禪師(一人見錄)  linh ẩn đạo xu Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) 光孝慜禪師法嗣二人 quang hiếu 慜Thiền sư pháp tự nhị nhân  光孝悟初首座(一人見錄) 崇勝善行禪師(一人無錄)  quang hiếu ngộ sơ thủ tọa (nhất nhân kiến lục ) sùng thắng thiện hạnh/hành/hàng Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 中竺妙禪師法嗣二人 trung trúc diệu Thiền sư pháp tự nhị nhân  光孝深禪師(一人見錄) 靈隱蘊衷禪師(一人無錄)  quang hiếu thâm Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) linh ẩn uẩn trung Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 南華炳禪師法嗣四人 Nam hoa bỉnh Thiền sư pháp tự tứ nhân  四祖宗肇禪師 天寧法清禪師  tứ tổ tông triệu Thiền sư  Thiên ninh Pháp thanh Thiền sư  正法月禪師 南華明禪師(已上四人無錄)  chánh pháp nguyệt Thiền sư  Nam hoa minh Thiền sư (dĩ thượng tứ nhân vô lục ) 雪庭淨禪師法嗣一人 tuyết đình tịnh Thiền sư pháp tự nhất nhân  翠雲僧价禪師(一人無錄)  thúy vân tăng giới Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 訥堂思禪師法嗣三人 nột đường tư Thiền sư pháp tự tam nhân  澄照行齊禪師 青原立禪師  trừng chiếu hạnh/hành/hàng tề Thiền sư  thanh nguyên lập Thiền sư  智首座(已上三人無錄)  trí thủ tọa (dĩ thượng tam nhân vô lục ) 大中海禪師法嗣一人 Đại trung hải Thiền sư pháp tự nhất nhân  報恩法舟禪師(一人無錄)  báo ân pháp chu Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 蓬萊卿禪師法嗣一人 bồng lai khanh Thiền sư pháp tự nhất nhân  延福廣禪師(一人無錄)  duyên phước quảng Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 真牧賢禪師法嗣二人 chân mục hiền Thiền sư pháp tự nhị nhân  永福嗣衡禪師  vĩnh phước tự hành Thiền sư  無為了悟禪師(二人無錄)  vô vi/vì/vị liễu ngộ Thiền sư (nhị nhân vô lục ) 廓菴遠禪師法嗣一人 khuếch am viễn Thiền sư pháp tự nhất nhân  信相宜禪師(一人無錄)  tín tướng nghi Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 古佛範禪師法嗣一人 cổ Phật phạm Thiền sư pháp tự nhất nhân  烏回禧禪師(無錄)  ô hồi hi Thiền sư (vô lục ) 毬堂忠禪師法嗣一人 cầu đường trung Thiền sư pháp tự nhất nhân  上藍獨秀宏禪師(一人無錄)  thượng lam độc tú hoành Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 夢菴信禪師法嗣四人 mộng am tín Thiền sư pháp tự tứ nhân  能仁琢禪師 鶴林妙禪師  năng nhân trác Thiền sư  Hạc lâm diệu Thiền sư  孝感竦禪師  hiếu cảm tủng Thiền sư  永寧道全禪師(已上四人無錄)  vĩnh ninh đạo toàn Thiền sư (dĩ thượng tứ nhân vô lục ) 足菴鑑禪師法嗣一人 túc am giám Thiền sư pháp tự nhất nhân  天童如淨禪師(一人無錄)  thiên đồng như tịnh Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 續傳燈錄卷第三十三目錄(終) Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ tam thập tam Mục Lục (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:54:47 2008 ============================================================